João 4

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Che gucbee Jesús abiejn diajg refarisee xhidajlru bejṉ sanajl Jesús luxh guxiiru sanajlreni Juan, luxh cagutiobnisreni,
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 (niluxh xhet Jesúsdi cagutiobnis. Rexpejṉni ni catiobnis), dxejc
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 biriini Judea gubisacni nez Galilee.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Laḻ ni sasajni, nanab tedni nez Samaria.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Ni'c bidzujṉni te guedxro xten Samaria ni laa Sicar, gajxh nejz loj te la' yuj ni badeed toJacoob lo xi'nni toJosé.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Ro'c sojb te bisie ni rniireni “xpisie Jacoob”. Sa'csi abadxajg Jesús siädsajni, gurejni ro bisiega. Agojl läidxej.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 Bidzujṉ te gunaa siädlä'pni nis, dxejc räjp Jesús lojni:
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 Sa'csi rexpejṉpacni asääreni guejdxga sasiireni xhi gaureni.
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Räjpti guna samaritaṉga lo Jesús:
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Räjp Jesús lojni:
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Räjpti gunaaga lojni:
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 ¿La beṉrorulu lo toxtadgoldoonu Jacoob ni basa'n bisiere cadro huä'p nis gu'ni, gu'za rexi'nni, näjza rexquidxaani, ä?
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Badzu' Jesús diidxre lojni, räjpni:
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 Luxh nani yä nis nani gudedä, diruni jiojḻ, sa'csi nis nani gudedä neṉ lastooni sajcni si'c te bisie nani rdatis nisni te gudeedni yäḻnabajṉ par tejpas.
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Dxejcti räjp gunaaga lojni:
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Räjp Jesús:
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Räjp gunaa loj Jesús:
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 sa'csi aguyu' gaiili chäällu. Luxh nani rbäznäjlu ṉaj dini gac chäällu; guliica najlu.
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Che biejn diajg gunaaga si'c, räjpni:
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Retoxtadgoldoonu gojṉreni Dios lo dajnre, luxh la'tu rniitu guedx Jerusalén najc cadro nanab ganni Dios.
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 Räjp Jesús lojni:
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 La'tu rajṉtu Dios nani ditu gumbee, nuunu rajṉnu Dios nani rumbeenu; sa'csi yäḻrusḻaa bejṉ lo dojḻ siääd xcuent rexpejṉ Israel.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Niluxh sidzujṉ oṟ, luxh alabidzujṉni, che reni guliipac rajṉ Dad, reni'c neṉ lastooreni, lo xcäriejnreni sajṉreni Dios. Sa'csi sa' bejṉre rguiil Dad Dios te gaṉrenini.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Dios najc te Sprit. Reni rajṉ Dios nanab gaṉrenini neṉ lastooreni, lo xcäriejnreni, guideb xtijpreni sa'csi rumbeerenini.
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Räjp gunaa lojni:
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 Räjp Jesús lojni:
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Dxejc bidzujṉ rexpejṉpacni, bidxelojreni sa'csi gunii Jesús lo gunaaga, niluxh rut gunabdiidxdi xhi rlajzni, niclaza rut gunabdiidxdi xhini'c caninäjni gunaaga.
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Dxejcti basa'n gunaaga xtie'ni, sä'tini guedxroga. Dxejcti räjpni loj rebejṉ:
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 ―Coḻtaa, fiitu te niguii ni gunii loä guira'ti nani abenä. ¿La et laadi dee Crist ni cabääznu jiääd, ä?
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Dxejc birii rebejṉguejdxga, bidzujṉtireni lojni.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Reni najc rexpejṉpacni canabduxhreni gau Jesús, räjpreni:
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Laani räjpni:
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Dxejcti räjp rexpejṉpacni lo sa'reni:
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Räjp Jesús:
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 La'tu rniitu riäädx tajp bäii te guire' cose'ch. Narä rniä coḻguiliäs lojtu, coḻfisa'c loniaa, abiquijtz regäjḻ, agojḻ guire' cose'ch.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Nani rujn dzuun rutie' cose'ch rca'ni xcuentni, luxh ni caca'ni najc par yäḻnabajṉ par tejpas, te tejsi guibalaznäj nani gule'c binij näj nani batie' cose'ch.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 Sa'csi gulii najc diidx nani rnii bejṉ, rniireni: “Tejni rbe'c binij, ste'cani rutie'ni.”
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 Narä abaxhaḻä la'tu gutie'tu cose'ch nani ditu nibe'c; ste'ca najc nani bejn dzuun gule'cni binij, dxejc la'tu jiu'tu gutie'tu cose'ch loj xtzuunni.
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Xhidajl rebeṉ Samaria huililajz xtidx Jesús xcuent rediidx ni räjp gunaaga lojreni che räjpni: “Guniini loä guiralii nani abenä.”
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Ni'cni, che biääd rebeṉ guedx Samaria lojni gunabreni loj Jesús jia'nni lajdxreni. Dxejc bia'nni ro'c tio'p dxej.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Dxejc xhidajlrureni huililajz xtiidxni ni guniini lojpacreni.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Dxejcti räjpreni loj gunaaga:
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Che gudejd tio'p dxej, biriini guedx Samaria, huinuuni xnezyujni nez Galilee.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Sa'csi lagajc Jesús gunii, räjpni: Te bejṉ nani rnii xtidx Dios di rebeṉ lajdxpacni chanälajz xtiidxni.
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Che bidzujṉni rexyuj Galilee, rebeṉ Galilee huichaglojrenini sa'csi näj laareni huijreni lanij pascw guedx Jerusalén, ro'c bahuiireni guiraa redzuun nani bejnni.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Gubisacni, bidzujṉni guedx Caná xten Galilee cadro bejnni bidxaa nis gujcni bin. Dxejcti guyu' te dade' nani rujn xtzuun ṟeii. Guedx Capernaum naga' te xi'nni cayacxhuu.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Che biejn diajg dade'ga abirii Jesús Judea, abidzujṉni nez Galilee, huijni lo Jesús, gunabduxhni lojni chääni te gusiajcni xi'nni nani naga' cuentro, ameerli guetni.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Dxejcti räjp Jesús lojni:
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Dade' ni rujn xtzuun ṟeii, gunii lojni, räjpni:
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Räjp Jesús lojni:
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Che gubi'ni rolijzni, birii rexmosni, huichaglojni, badeedreni diidx nabajṉ xi'nni.
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Dxejcti gunabdiidxni:
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Dxejcti gucbee dade'ga lagajc oṟga ni räjp Jesús lojni: “Di xi'nlu guet.” Dxejc dade'ga näjza guiraa rebejṉ ni yu' rolijzni huililajzreni Jesús najc ni cabäjzreni jiääd.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Dee barojp seen ni bejn Jesús cheni biriini Judea, biu'ni Galilee.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.