João 15
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs ARIB
1 Räpzani:
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o viticultor.
2 Rebejṉ najc si'c reṉaa yajgga. Guiraa reṉaa yajgga nani xhet cajdi lojni rutiuugnini. Luxh guiraa reṉaa yajgga ni caj ninejxh lojni, rusianini te xcajru ninejxh lojreni.
2 Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
3 La'tu anajctu beṉnaya xcuent rediidx nani aguniä lojtu.
3 Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado.
4 Coḻguibaṉnäj narä, sigajc ni nabaṉnää́ la'tu. Digacdi xcaj ninejxh lo te ṉaa yajg palga agurujgni lo yaguub. Sigajcza la'tu, palga guibicajtu loä, di gacdi guntu xtzunä.
4 Permanecei em mim, e eu permanecerei em vós; como a vara de si mesma não pode dar fruto, se não permanecer na videira, assim também vós, se não permanecerdes em mim.
5 ’Narä nacä si'c yaguub. La'tu najctu si'c reṉaa yajgga. Nani riannäj narä, naräza riannää́ni, ni'c sajc runduxhni xtzunä, sa'csi che guibicajni loä, xhet sajcdi gunni.
5 Eu sou a videira; vós sois as varas. Quem permanece em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 Nani di chupac loä, sibicajni si'c reṉaa yajg nani rdin sa'csi xhetru rcajdi lojni, dxejcti rbijdzni, rusäḻ bejṉreni lo däj te checni.
6 Quem não permanece em mim é lançado fora, como a vara, e seca; tais varas são recolhidas, lançadas no fogo e queimadas.
7 ’Palga chupactu loä, palgaza chupac xtidxä lastootu, coḻnab nani rlajztistu, luxh narä sunidxäpacni.
7 Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedi o que quiserdes, e vos será feito.
8 Che gunpactu xtzun Dios, dxejc fii bejṉ najcpactu xpeṉä, siliä'p bejṉ xpala'n Xtadä, Dios.
8 Nisto é glorificado meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 Si'cpacni sanälajz Xtadä narä, sigajcza sanälazä la'tu. Coḻchanuu lo xcäḻrinälazä.
9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 Palga jiutu rextidxä, sinuutu lo xcäḻrinälazä, sigajc ni abasobä xtidx Xtadä, luxh rinuä lo xcäḻrinälajz Xtadä.
10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11 ’Rniä rediidxre lojtu te guibalaznäjtu narä, te si'c guibalazduxhpactu.
11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
12 Dee najc diidx ni rnibeä guntu: coḻchanälajz sa'tu si'cni sanälazätu.
12 O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 Xheti te yäḻsanälajz ni guroobru lo yäḻsanälajzre, gudeed te bejṉ xcäḻnabajṉni, guetni lacuaa resa'ni.
13 Ninguém tem maior amor do que este, de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
14 La'tu najctu resa'ä palga gusoobtu diidx nani guinibeä guntu.
14 Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 Diruna cuälaä “mos” la'tu, sa'csi di remos gan xhi rujn xlam̲reni. Luxh narä agulälaä la'tu “rexamigwä”, sa'csi guira'ti rediidx ni biejn diagä lo Xtadä aguniäza rediidxga lojtu.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos dei a conhecer.
16 Et la'ditu gule narä, narä guleä la'tu. Guleä la'tu te guntu xtzun Xtadä, te na'cza nitloj dzuunga. Te guira'tiza nani guiniabtu lo Xtadä por laä, ni'cza guniidxni lojtu.
16 Vós não me escolhestes a mim mas eu vos escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis frutos, e o vosso fruto permaneça, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo conceda.
17 Dee rnibeä guntu: coḻchanälajz sa'tu.
17 Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.
18 ’Palga cuälaz rebeṉ guedxliuj la'tu, anajntu agulälazxgaareni narä.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que, primeiro do que a vós, me odiou a mim.
19 Paru najctu beṉ guedxliujre, sinälajzreni la'tu. Per ditu gac beṉ guedxliuj, sa'csi narä guleä la'tu te jiutu xtidx Xtadä, ni'cni rbälaz rebeṉ guedxliuj la'tu.
19 Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
20 Coḻsnaj lajztu diidx nani guniä lojtu, 'di te mos gac beṉroru lo xlam̲ni'. Palga basacsíreni narä, susacsízareni la'tu. Palga rusoobreni xtidxä, susoobzareni xtiidxtu.
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: Não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, guardarão também a vossa.
21 Guiraa recosre sunnäjreni la'tu xcentä sa'csi direni gumbee nani baxhaḻ narä.
21 Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 ’Paru dina niädniä lojreni direni niujn dojḻ xten xcäḻrdxechlajzreni loä, per ṉaj di gacdi guiniireni direni gacbee yu' xtojḻreni.
22 Se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado; agora, porém, não têm desculpa do seu pecado.
23 Nani rbälaz narä, rbälazzani Xtadä.
23 Aquele que me odeia a mim, odeia também a meu Pai.
24 Palga dina niunä nez lojreni remilagwrro, sa' nani rutru rajcdi rujn, direni niajp dojḻga; sa'csi abahuiireni redzuunga, ni'c agulälazreni narä, näjza Xtadä.
24 Se eu entre eles não tivesse feito tais obras, quais nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora, não somente viram, mas também odiaram tanto a mim como a meu Pai.
25 Bejnreni si'c te guzojb diidx nani cuaj lo guijtz agujc xchero: “Gulälazreni narä, luxh xhetlidi benä.”
25 Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.
26 ’Che jiääd nani gacnäj la'tu, laani sinii xcuentä, chu nacä. Laani najc Sprit ni yu' lo Xtadä, siniini didxlii. Narä suxhaḻäni lojtu; lo Xtadä guiriini jiäädni lojtu.
26 Quando vier o Ajudador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que do Pai procede, esse dará testemunho de mim;
27 Näjza la'tu siniitu diidx xcuentä, chu nacä, sa'csi guyu'tu loä cheni gusloäli cagusule'ä diidxga.
27 e também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.