Hebreus 5

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Galooli guiraa rebixhojz ni sajcru nabee lo rebejṉ. Bixhojz ni sajcru rniab lo Dios xcuent rebejṉ. Luxh lojni rudeed rebejṉ regon näjza reguidxaa ni gudeedni lo Dios te jiäu lo xtojḻreni nez lo Dios.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Rdejdza bixhojz trabajw sigajc beṉguedxliuj, ni'c sajc ga'pni yäḻnadolajz loj rebejṉ nani nayääl näjza reni abanijt lo Dios.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Niluxh sa'csi näjza laani rujnni dojḻ, nanab gudeedni guidxaa lo Dios te jiäu lo rextojḻni sigajc rudeedni guidxaa lo Dios te riäu lo xtojḻ rebejṉ.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Rut sajcdi gac bixhojz xcuentcani. Dios najc ni rbejdxni te gacni bixhojz, dxejc rudeedni xpala'nni lojni si'c badeednini lo Aarón.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Si'cza di Jesucrist niajc bixhojz ni sajcru xcuentcani. Dios najc nani gulälajni gacni bixhojz ni sajcru, räjpni lojni:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Scree cajza lo xtidx Dios stee lajt:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Cheni gubajṉ Jesucrist lo guedxliujre, gurejdx-gunabzani lo Dios, guredxa'ni biinzani lo Dios nani sajc nudzucajni lo yäḻgujt; Dios bacuadiajg xtiidxni sa'csi huinälajz Jesucrist Dios.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ni'cni Jesucrist mase najcni Xi'n Dios bisieedni basoobni diidx luxh näj ni'c gudejdni trabajw.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Che bidzujṉ dxej baluuxni guiraa redzuun ni rlajz Dios gunni, laani gujcni nani rudeed ḻaa bejṉ nani rusoob xtiidxni lo dojḻ par tejpas
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 sa'csi Dios gulälajni bixhojz ni sajcru, gujcni bixhojz sigajc gujc Melquisedec.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Rlajznu guiniinu xhidalduxhru diidx xcuent Melquisedec, niluxh naganduxh gusule'nuni lojtu sa'csi nadyejctu, ditu gacbee.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Agujc xchej huililajztu rediidx xcuent Jesucrist. Ariäjḻ gusule'tu rediidxre ṉaj, niluxh alga rquiinrutu chu gusule' rediidxre lojtu stehuält, luxh rediidxre najc rediidx guyasi xten Dios. Agucsactu si'c bäz. Rlajztu yäsactu le'ch lacuaa gautu yäjt, bääl; nalajznu, redidxnagajn xten Dios.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Reni najc si'c bäz, rä' le'chtis, direni gumbesa'c redidxsa'c xten Dios.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Niluxh rebeṉ guyajl rajw yäjt. Sigajcza redidxnagajn xten Dios najc par rebejṉ ni aguyajl lo xtidx Dios, renani ayu' xcäriejnni, arumbeereni nani najc dzunsa'c, nani najcza dzunguijdx.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.