Apocalipse 8

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Che batiäjsni ni rajc gajdz seiiga, gucdxi xhaguibaa si'cti med oṟ.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 Dxejcti bahuiä loj guigajdz xangl Dios ni suga' nez loj Dios. Lojreni badeedreni gajdz trompe't.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Dxejctiru biääd stee angl, ca'ni te bacue ni najc ganax oor, bazujnini nez loj piändxan. Badeedreni lojni naclejn yaal te cachaagnini loj guiraa rextidx xpejṉ Dios ni rniireni che rbedx-rniabreni lo Dios, te checni lo piändxan ni najc ganax oor, ni yu' nez loj yagxhilroga.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Dxejcti gujxhga nägajc rextidx rexpejṉ Dios, birii ladsṉaa xangl Dios ni ca' bacue, huä'preni nez loj Dios.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Dxejcti lagajc anglga cua'ni guiboo ni dzuub lo piändxanga, bachajni bacue, dxejcti baslojnini lo guedxliuj. Dxejc guyu' te guziduxh, bidinyaduxh, gujcza te xuduxh.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Dxejcti guigajdz rexangl Dios ni ca' guigajdz retrompe't, guzusiṉreni te guisloj goḻreni retrompe'tga.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Che biḻ trompetganid, guixob näj guiboo nu'chreni rejn gusloj cayajbreni loj guedxliuj. Dxejcti huejc ni riojṉ la' guedxliuj, huejcza ni riojṉ la' reyajg näjza guiralii recuaan.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Che biḻ ni ṟojp xangl Dios trompe't ni ca'ni, ascanu yu' chu bacuaani biajb si'c te danro ni cayejc loj nisdoo. Dxejcti gujc ni riojṉ la' nisdoo si'c rejn.
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 Dxejcti gujt ni riojṉ la' rebäjl näj guiraa reman ni yu' loj nisdoo. Gunitlojza ni riojṉ la' rebarcw ni sazaj lo nisdoo.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Che biḻ ni riojṉ xangl Dios trompe't ni ca'ni, biajb te balro xhaguibaa, cayejcni si'c te balguejd. Bitejbni loj ni riojṉ la' regueuu, näjza cadro rliejn nis.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 Laj bajlga najc Ajenjo, ni säloj te cos ni naṉladuxh. Ni riojṉ la' nis gujc nis naṉladuxh. Dxejcti gujt xhidalduxh bejṉ xcuent nisnaṉlaaga.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Che biḻ ni rdajp xangl Dios trompe't ni ca'ni, guxhijṉ ni riojṉ la' gubijdx, näjza ni riojṉ la' bäii, näjza ni riojṉ la' rebal xhaguibaa, bicäjyreni. Dxejcti dirureni guzanij ni riojṉ la' dxej, näj ni riojṉ la' yääl.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Dxejcti bahuiä xhaguibaa, biejn diagä si'c te bisij cagutajt nez galäii xhaguibaa. Biejn diagä cabedxa'ni, caniini rediidxre:
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.