Apocalipse 8

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Che batiäjsni ni rajc gajdz seiiga, gucdxi xhaguibaa si'cti med oṟ.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Dxejcti bahuiä loj guigajdz xangl Dios ni suga' nez loj Dios. Lojreni badeedreni gajdz trompe't.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Dxejctiru biääd stee angl, ca'ni te bacue ni najc ganax oor, bazujnini nez loj piändxan. Badeedreni lojni naclejn yaal te cachaagnini loj guiraa rextidx xpejṉ Dios ni rniireni che rbedx-rniabreni lo Dios, te checni lo piändxan ni najc ganax oor, ni yu' nez loj yagxhilroga.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Dxejcti gujxhga nägajc rextidx rexpejṉ Dios, birii ladsṉaa xangl Dios ni ca' bacue, huä'preni nez loj Dios.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Dxejcti lagajc anglga cua'ni guiboo ni dzuub lo piändxanga, bachajni bacue, dxejcti baslojnini lo guedxliuj. Dxejc guyu' te guziduxh, bidinyaduxh, gujcza te xuduxh.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Dxejcti guigajdz rexangl Dios ni ca' guigajdz retrompe't, guzusiṉreni te guisloj goḻreni retrompe'tga.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Che biḻ trompetganid, guixob näj guiboo nu'chreni rejn gusloj cayajbreni loj guedxliuj. Dxejcti huejc ni riojṉ la' guedxliuj, huejcza ni riojṉ la' reyajg näjza guiralii recuaan.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Che biḻ ni ṟojp xangl Dios trompe't ni ca'ni, ascanu yu' chu bacuaani biajb si'c te danro ni cayejc loj nisdoo. Dxejcti gujc ni riojṉ la' nisdoo si'c rejn.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Dxejcti gujt ni riojṉ la' rebäjl näj guiraa reman ni yu' loj nisdoo. Gunitlojza ni riojṉ la' rebarcw ni sazaj lo nisdoo.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Che biḻ ni riojṉ xangl Dios trompe't ni ca'ni, biajb te balro xhaguibaa, cayejcni si'c te balguejd. Bitejbni loj ni riojṉ la' regueuu, näjza cadro rliejn nis.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Laj bajlga najc Ajenjo, ni säloj te cos ni naṉladuxh. Ni riojṉ la' nis gujc nis naṉladuxh. Dxejcti gujt xhidalduxh bejṉ xcuent nisnaṉlaaga.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Che biḻ ni rdajp xangl Dios trompe't ni ca'ni, guxhijṉ ni riojṉ la' gubijdx, näjza ni riojṉ la' bäii, näjza ni riojṉ la' rebal xhaguibaa, bicäjyreni. Dxejcti dirureni guzanij ni riojṉ la' dxej, näj ni riojṉ la' yääl.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Dxejcti bahuiä xhaguibaa, biejn diagä si'c te bisij cagutajt nez galäii xhaguibaa. Biejn diagä cabedxa'ni, caniini rediidxre:
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.