Apocalipse 2
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NTLH
1 Dxejcti najni loä:
1 — Ao anjo da igreja de Éfeso escreva o seguinte:
2 Narä numbeä xhi redzuun rujntu, xhi trabajw rdejdtu rujntu dzuunga, näjza xho rsiudzu'tztu. Dizatu guchagsa'tu beṉlatsiaj; näjza bala'tztu xho rujn rebejṉ nani rniireni najcreni apost ni rnii xtidx Dios, luxh direni gac, luxh la'tu gucbegajctu cagusgueereni bejṉ.
2 Eu sei o que vocês têm feito. Sei que trabalharam muito e aguentaram o sofrimento com paciência. Sei que vocês não podem suportar pessoas más e sei que puseram à prova os que dizem que são
3 Rsiudzu'tztu, rujntu huant xcuent xtidxä, gajdtu guidxajg.
3 Vocês aguentaram a situação com paciência e sofreram por minha causa, sem desanimarem.
4 Empac yu' te quej ni rbe'cä xcuenttu: dirutu chanälajz narä si'cni huinälajztu narä ganiddoo.
4 Porém tenho uma coisa contra vocês: é que agora vocês não me amam como me amavam no princípio.
5 Ni'cni coḻguzaa lajztu caro banijttu, coḻgusiejch lajztu, coḻyejn lagajc redzuun ni bejntu galoo che guslojtu huililajztu xtidxä. Palga ditu gusiechlajztu, sudzucaä xcandilieertu cadro suga'ni.
5 Lembrem do quanto vocês caíram! Arrependam-se dos seus pecados e façam o que faziam no princípio. Se não se arrependerem, eu virei e tirarei o candelabro de vocês do seu lugar.
6 Laaca rujntu rbälaztu xtzuun rebejṉ ni laa nicolaítas, sa'csi näjza narä rbixlazä xtzuunreni.
6 Mas vocês têm a seu favor isto: odeiam o que os nicolaítas fazem, como eu também odeio.
7 Nani yu' diajgni te cuadiajgni diidx, sucuadiajgni diidx ni rnii Sprit Dxan xten Dios loj reguidoo: loj renani gun gaan lo dojḻ, gudedä gauni ninejxh ni rcaj lo yajg yäḻnabajṉ, ni yu' xhaguibaa cadro yu' Dios.”
7 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
8 Dxejcti najni loä:
8 — Ao anjo da igreja de Esmirna escreva o seguinte:
9 Narä nanä xho cadejdlu trabajw, nanäza guxilii rajplu, niluxh nez loj Dios yu' xhidajl xhixtenlu. Nanäza yu'reni rniyajlu. Reni rniyajlu rniireni najcreni rexpejṉ Israel, luxh direni gac. Najcreni xpejṉ xquidobäz beṉdxab.
9 Eu sei o que vocês estão sofrendo. Sei que são pobres, mas, de fato, são ricos. Sei como aqueles que afirmam que são judeus, mas não são , falam mal de vocês. Eles são um grupo que pertence a Satanás.
10 Na'c guidxejblu trabajw nani agojl tedlu. Aree beṉdxab gusäḻ gaii sa'tu neṉ latzguiib, te gacbeeni don la guliitu ahuililajztu xtidx Dios, te tedzatu trabajw tzuu dxej. Coḻgutip lajztu mase guettu, dxejcti narä gunidxä te coroṉ xten yäḻnabajṉ.
10 Não tenham medo do que vocês vão sofrer. Escutem! O Diabo vai pôr na prisão alguns de vocês para que sejam provados e sofram durante dez dias . Sejam fiéis, mesmo que tenham de morrer; e, como prêmio da vitória, eu lhes darei a vida.
11 Nani rlajz cuadiajg diidx sucuadiajgni diidx ni rnii Sprit Dxan xten Dios loj reguidoo: nani gun gaan lo dojḻ, xhet gundi yäḻgujt ni rojpga lojni.”
11 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
12 Dxejcti najni loä:
12 — Ao anjo da igreja de Pérgamo escreva o seguinte:
13 Narä nanä caro rbäjztu, rbäjztu lo guejdx cadro rnibee Beṉdxab. Rsiudzu'tztu xcuent xtidxä. Laḻtis rsiudzu'tztu rililajztu xtidxä, mase neṉ redxej cheni bagu'treni Antipas, ni gunii diidx xcuenta, nani gusudzutzpac nez loä, nani bagu'treni neṉ guejdx cadro rnibee Beṉdxab.
13 Eu sei que vocês moram aí onde está o trono de Satanás . Vocês são fiéis e não abandonaram a fé que têm em mim, até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí em Pérgamo, onde Satanás mora.
14 Niluxh yu' tiop-choṉ xtojḻtu. Lojtu nadxaag gaii bejṉ ni rujn si'c bejṉ toBalaam agujc xchero. Laani baseedni Balac xho gunni te jiajb rexpejṉ Israel neṉ dojḻ, baseednireni gaureni recos ni gurej lo dxan nez loj rebanäjb, baseedzani rexpejṉ Israel guesnäjreni chutis gunaa.
14 Mas tenho algumas coisas contra vocês: há entre vocês alguns que seguem o ensinamento de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer com que o povo de Israel pecasse, dizendo que os israelitas deviam comer alimentos oferecidos aos ídolos e cometer imoralidades.
15 Sigajcza nadxaag lojtu gaii bejṉ ni riu rediidx ni rusule' reni laa nicolaítas.
15 Assim também estão entre vocês alguns que seguem os ensinamentos dos nicolaítas .
16 Coḻgusiechxgaa lajztu, te di jiäḻgacä lojtu te gucuanää́reni spaad ni yu' ro'ä.
16 Arrependam-se! Se não, eu logo irei até aí e, com a espada que sai da minha boca, lutarei contra essa gente.
17 Nani rlajz cuadiajg diidx, sucuadiajgni diidx ni rnii Sprit Dxan xten Dios loj reguidoo: renani gun gaan lo dojḻ, lojni gudedä yätxtiil ni laa mana ni yuchee-xhiga'tz. Sudedäza lojni te guibäz ni najc nol, lojni caj te lajni ni nacoob, nani rutru racbeedi, xtebtis nani xca'ni.”
17 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
18 Dxejcti najni loä:
18 — Ao anjo da igreja de Tiatira escreva o seguinte:
19 Ananä xtzuuntu, sanälajztu sa'tu, nanä xho rililajztu xtidxä, xho racnäjtu resa'tu, näjza xho rsiudzu'tztu, runduxhtu huant. Nanäza cayujntu dzunroru ṉaj loj ni bejntu che guslojtu.
19 Eu sei o que vocês estão fazendo. Sei que têm amor, são fiéis, trabalham e aguentam o sofrimento com paciência. Eu sei que vocês estão fazendo mais agora do que no princípio.
20 Niluxh yu' xhicuent rdxe'chä lojtu. Rcäjbtu riu'tu loj te gunaa ni laa Jezabel. Laani rniisini najcni te profe't, gunaa ni rnii xtidx Dios, rusgueetisni bejṉ. Luxh xcäḻruseedni cagusgueeni rexpeṉä nani ahuililajz xtidxä, te ṉaj rujnreni cosguijdx, si'c yäḻresnäj ni di gac chäälni, rajwzareni nani gurej lo dxan xten rebanäjb.
20 Porém tenho contra vocês uma coisa: é que toleram Jezabel , aquela mulher que diz que é
21 Aguläzä xchej te gusiechlajzni, gusaanni gunni dojḻ, luxh naaddini gusiechlajzni xcuent redzunguijdx ni rujnni.
21 Eu lhe dei tempo para abandonar os seus pecados, porém ela não quer deixar a imoralidade.
22 Luxh palga laani dini gusaan gunni redzuun nani rujnni, narä siguixäni, gudedä te yäḻracxhuro. Luxh sutedä trabajwduxh guiraa renani bennäjni dzunguijdx palga direni gusiejch lajzreni, palga direni guchaa xmoodreni.
22 Portanto, eu a jogarei numa cama, onde ela e os que com ela cometem adultério sofrerão horrivelmente. Farei isso agora, a não ser que eles se arrependam das coisas más que fizeram junto com ela.
23 Sugutxhiä, sunitloä rexi'n gunaaga, te si'c gacbee guiraa rebejṉ ni yu' neṉ reguidoo narä nacä ni rula'tz rexhigab ni yu' xcäriejnreni, näjza yäḻrililajz ni yu' neṉ lastooreni. Te gacbeezareni narä sunidxä lo tejgatu ni riäjḻ xca'tu xcuent redzuun ni rujntu.
23 Matarei os seguidores dela, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos de todos. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tiver feito.
24 Dxejc loj guiraa reni yu' lo guedx Tiatira, la'tu ni di guirinajl xnezyuj Jezabel, la'tu ni di gumbee nani rniireni najc recosduxh xten beṉdxab, xhetru rniädi lojtu, dirunä gutalä xtzuuntu.
24 “Porém aí em Tiatira o resto de vocês não seguiu esse mau ensinamento. Vocês não aprenderam o que alguns chamam de ‘os segredos profundos de Satanás’ . Afirmo que não porei mais nenhuma carga sobre vocês.
25 Coḻyapdzu'tz rextidxä nani arajptu dxejli ni guibisacä lojtu.
25 Mas, até que eu venha, guardem bem aquilo que vocês têm.
26 Nani gun gaan lo dojḻ, näjza nani cagusoob xtidxä dxe lultli, lojni sudedä yälrnibee te guinibeeni renacioṉ.
26 — ausente —
27 Si'cni baniidx Xtadä yäḻrnibee loä, sudedä yäḻrnibee lojni, te guinibeeni guiraa rebeṉ guedxliuj, gunnäjni yäḻguxhtis lojreni te barguiib si'c rujn ni runchee guesbajṉ, rlia'ni guiraa regues nani xhet sajcdi.
27 — ausente —
28 Sunidxäza bale' xhaguibaa ni rii rsildoo (ni säloj guibaṉnäjnu Dios).
28 — ausente —
29 Nani rlajz cuadiajg sucuadiajgni diidx ni rnii Sprit Dxan xten Dios loj reguidoo.”
29 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.