Apocalipse 15
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs VC
1 Dxejcti bahuiä stee senro xhaguibaa, nani bascheloduxh narä. Bahuiä loj gajdz xangl Dios, tejgareni ca' te plaag ni gusacsí rebeṉ guedxliuj. Redeetis najc lult, sa'csi che ted redee ati agulujx yäḻrdxe'ch xten Dios.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Dxejcti bahuiä loj tej ni najc si'c te nisdoo ni najc si'c biidr nu'chni bajl. Dxejcti galäii nisdooga suga' renani bejn gaan loj manroga näjza lo banäjb ni najc si'c manroga, ni bejnza gaan di nica'reni seen xten lajni. Ca'reni arp xten Dios.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Cayoḻreni dij xten toMoisés ni gujc xpejṉ Dios, cayoḻzareni dij xten Xiil xten Dios. Scree najc dijga:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Bahuii, Dad, ¿chu laa ni di guidxejb Guejblu ni di guiliä'p xpala'n Guejblu?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Dxejcti bahuiä xhaguibaa, bixal ro' yu' ni najc dxanro neṉ guidoo, cadro yuchee guij cadro caj xleii toMoisés.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ro' yudxanroga birii gajdz xangl Dios ni ca' plaag te gusacsíreni rebeṉ guedxliuj. Najcwreni te ladliṉ ni najc nolbäj, ni rdimbichaduxh. Dejd si'c te cinturoṉ lastooreni ni najc ganaxduj oor.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Dxejcti yu' tajp reni najc si'c man nabajṉ ni yu' nez loj Dios xhaguibaa. Tej reni badeed loj tejga reanglga te co'p ni najc ganaxduj oor. Guidxa tejga rexhijgga xcäḻguxhtisro Dios nani nabajṉ par tejpas.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Gudxaj guidoo ni najc yudxanroruga gujxh ni siääd xcuent xcäḻmilaagwr, xcäḻrdimbichaduxh xten Dios. Rut gujcdi biu' neṉ yudxanroruga che gulujxli guiraa replaag ni ca' guigajdz reanglga.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.