2 Tessalonicenses 2

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 N̲aj, rniabduxhnu lojtu bejtznu, xcuent dxej ni jiääd Jesucrist, dxej ni guidojpzanu lojni,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 na'c chugajtu yarsia'. Na'cza gusaantu guchejbreni la'tu con diidx ni ruluii te bejṉ ni najc profe't, nicla con diidx ni rnii stee bejṉ lojtu, niclaza con diidx ni naareni lojtu caj loj te guijtz ni naareni baxhaḻnu lojtu, cadro caj “dxej ni guibi' Jesucrist abidzujṉ”.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Na'c gusaantu gusguee bejṉ la'tu xcuent rediidxre. Che gajd dxejga guidzujṉ, su' bejṉ ni sibälaz xtidx Dios, dxejc suluiloj beṉlatsiaduxh, xi'n nani sinitloj par tejpas.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Bejṉre siliä'p lagajc xpala'nni, sidxe'chni lo guiraa ni sanä laj Dios, näjza xhitis ni rajṉ bejṉ, te cueni neṉ xquidoo Dios, guluilojni si'c lagajc Gueb Dios.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿La di lajztu guisaj cheni guyusicä lojtu, rniä rediidxre lojtu, ä?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 N̲aj la'tu anajntu xhini'c ruscuääzni, te na'c guiricajni ansde guisa' redxej xtenni.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Te yäḻxhiga'tz najc dzunlatsiaj ni alacayajc lo guedxliuj, cayäädxtis guibicaj nani caguscuääzni galäiini.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Dxejc suluiloj beṉlatsiaduxhre. Niluxh Dad Jesucrist, sugu'tnini con bero'ni, che guibi' Jesucrist lo guedxliuj xpianijni sujn nitlojni.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Beṉlatsiaduxhre najc si'cpac najc beṉdxab. Che guidzujṉni, guidzujṉni si'c te bejṉ nani rnibee, sujnni seen, sujnzani milagrw ni rusguee.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Con xcäḻlatsiaj bejṉre susgueeni guiraa renani alagunijt lo Dios sa'csi direni nicäjb ninälajzreni didxlii ni nusḻaareni neṉ dojḻ.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Ni'cni susaan Dios jiääd te yäḻrusgueduxh te chalilajzreni didx-xhii.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Te gabijl jii guiraa renani di nicäjb nililajz didxlii, alga bidxaglajzreni yäḻlatsiaj.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Niluxh nuurnu riäjḻ gudeedtisnu xquixhtios lo Dios por la'tu, bejtznu, ni sanälajz Dad Jesucrist. Rudeednu xquixhtios sa'csi galooli gule Dios la'tu te gusḻaani la'tu lo dojḻ, xcuent Xsprit Dxanni ni rusia lastootu, näjza redidxlii ni huililajztu.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Ni'cni che biejn diajgtu diidx ni basule'nu lojtu, gurejdx Dios la'tu, te xca'zatu xcäḻrdimbicha' Jesucrist.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 N̲aj bejtznu, coḻchanuu, coḻsudzu'tz, na'cza jiäḻlajztu rediidx ni balijdxnu la'tu che guyu'nu ro'c, näjza rediidx ni bacuaanu lo guijtz ni baxhaḻnu lojtu.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Lagajc Dad Jesucrist, näj Dios Xtadnu, ni sanälajz nuurnu, ni ruscäjn lajznu par tejpas, ni baniidx xcäḻrbääznu racnäjni nuunu,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 guspaani lajztu, gusudzu'tzni la'tu lo guiraa redidxsa'c ni guiniitu näjza redzuunsa'c ni guntu.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.