Filipenses 4

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Beṉə' bišə' dao', chacda' c̱hele na' che'enchgüeida' le'i lɉuežɉcho. Chebeichgüeida' de'en zotezə zole chonḻilažə'əle Jesocristən', na' por le'e sochgua' mbalaz. De'e na'anə' gonc̱hec̱hlažə'əšgaczle gonḻilažə'əle X̱ancho Jesocristən'.
1 Isan imih taituwau, kwa i ayu au yabow, au yasisir naatu au yey, akokok kwanekwan i ayumat ata itin, Regah wanawananamaim kwanabatkikin.
2 Na' chatə'əyoida' le' Ebodia na' ḻeczə ca' le' Sintique, ḻesošga binḻo ḻegon txen tole yetole c̱hedə' c̱hoptele chonḻilažə'əle X̱anchon'.
2 Kwa Euodia naatu Sinataike airi abifefeyani, akokok Regah wanawananamaim tura airi a tur ta’imon kwanabow.
3 Na' le' Sinsigos, len' babeno' xšin Diozən' do yic̱hɉ do lažo'o txen len nada', ḻeczə chṉeyoida' le' gaquəleno' beṉə' zancho Ebodian' na' Sintiquen' c̱hedə' ḻega'aque' ḻeczə gwso'one' xšin Diozən' txen len nada' catə'ən gwdix̱ɉui'a dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Jesocristən' gan' zolen'. Na' lenczə Clementən' na' yebaḻə beṉə' lɉuežɉcho ca' gwso'one' txen len nada'. Na' zɉənyoɉ laga'aque'enə' ḻe'e ḻibr c̱he Diozən' gan' zɉənyoɉ la yoguə' beṉə' bazɉənapə yeḻə' mban zeɉḻicaṉe.
3 Naatu o bit abar turou auman abifefeyani, akokok iti baibin hairi inibaisih. Anayabin i hairi ayu hibaisu raro’oh baban tur gewasin abosemor, Clement auman naatu bow turou’unah afa moumurih na’in auman hibaisu tur gewasin abobosemor, wabih i yawas ana buk wanawanan hikirum ti’inu’in.
4 Ḻe'e yebei do tyempte de'en chonḻilažə'əle X̱ancho Jesocristən'. De'e yoblə əchnia', ḻe'e yebei.
4 Regah wanawananamaim mar etei kwaniyasisir. Iban ao maiye, kwaniyasisir!
5 Ḻegon par nic̱h yoguə'əḻoḻ beṉə' yesə'əṉezene' de que nacle beṉə' gax̱ɉwlažə' c̱hedə' bazon yidə X̱anchon' de'e yoblə.
5 Ayu akokok yara’iyen ana yawas i sabuw kwani’obaiyih. Regah na isan i na iyubin.
6 Bito gaquele tolə bitə'ətezə de'en chac c̱hele. Ḻegon orasyon lao Diozən' c̱he yoguə' de'en chac na' ṉable yeḻə' chaclen c̱he'enə' na' ḻeczə güe'elene' yeḻə' chox̱cwlen catə' bi de'en əṉabelene'.
6 Men sawar isah kwananot kwaniyababan, baise mar etei ayoyobanamaim abisa kwakokok i dogor merarayow auman God kwanifefeyan.
7 Šə gonḻe ca' Diozən' gaquəlene' le'e par so cuezle binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen' do tyempte xte ni que gacbe'ile bixc̱hen' bazo chbezle ca'. Gaquəlene' le'e c̱hedə' ngodə'əcho txen len Cristo Jeso'osən'.
7 Naatu God ana tufuw ra’at orot babin ana so’ob nanatabir i boro kwa dogor naatu anot nafafar Keriso Jesu wanawananamaim kwanama.
8 Na' yeto' consejw de'en nga choṉa' le'e beṉə' bišə', cue' yic̱hɉle par güe'ele por dižə' ḻi, par gonḻe ca beṉə' yoblə əsa'ape' le'e respet, par gonḻe de'e zda ḻicha, na' par gonḻe de'e cui bi de'e mal nsa'. Cue' yic̱hɉle par gacle beṉə' šao', na' par gonḻe de'en zɉəṉeze beṉac̱hən' zɉənaquən de'e güen. Bitə'ətezə de'e zaque'e lao Diozən' na' bitə'ətezə de'en chebei Diozən', c̱he ḻega'aquənṉə' cue' yic̱hɉle.
8 Naatu ayu au tur yomanin i boro iti na’atube anao. Sawar abisa gewasih, sawar abisa tirursagiyen, sawar abisa i turobe anababatun, sawar abisa ya ebaib, sawar abisa hai ef mutufurin, sawar abisa kouksouwenamaim ti’inu’in, sawar abisa i mumunih, sawar abisa i mokobfouh, nati sawar isah anot imaim kwanaya mar etei kwananot.
9 Bzenagle c̱hia' catə' bzeɉni'ida' le'e bin' cheyaḻə' gonḻe, na' baben bable'iczele chona' ca'. Ḻesotezə ḻeso ḻegon can' bagwnia' le'e. Na' šə gonḻe ca', Dioz ben' chon par chzo chbezcho binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon' sotezə soe' gaquəlene' le'e.
9 Abisa ayu asinaf kwa’itin biyou’une kwabaib naatu ao kwanonowar i kwani’a’ait. Naatu tufuw ana God boro mar etei bairi kwanama.
10 Chebeichgüeida' lao X̱ancho Cristo Jeso'osən' de que de'e yoblə ṉa'a bac̱h blo'ile can' chonḻe xbab c̱hia' ca de'en bseḻə'əle de'en goquəlen nada'. Na' ṉezda' chonczle xbab c̱hia'anə', pero cuiṉə' goṉən gaquəlenḻe nada' antslə.
10 Regah wanawananamaim ama’ama i abiyasisir gagamin maiyow, anayabin kwa iban maiye nuhitaseb baibaisu isan kwanotanot. Turobe kwa i baibaisu isan kwanotanot, baise ef men ta ema’am boro a baibais kwanitu.
11 Na' chebeida' de'en bseḻə'əlenṉə', caguə por ni c̱he de'e byažɉda' bi de'en byažɉda'. Diozən' babzeɉni'ine' nada' par nic̱h zoa' mbalaz catə' de de'en chyažɉda' na' catə' cui bi bi de.
11 Iti ao’o i men au huramaim i’en ama’ama baibaisu isan ao’omih, ayu makakaf naatu ma gewas hai ef etei aso’ob, imih abisa kikimin biyou ema’am karam boro anama.
12 Yo'olaocza' yeḻə' yašə' yeḻə' zi', na' yo'olaocza' yeḻə' šao'. Diozən' babzeɉni'ine' nada' par zoa' mbalaz bitə'ətezə chac ḻa'aṉə' catə' de de'e che'eɉ chaogua' o ḻa'aṉə' catə' chdona', na' ḻa'aṉə' catə' de bichlə de'en chyažɉda' o catə' cui bi bi de.
12 Mour ana veya naatu baimar ana veya i ayu aso’ob, makakaf ta ta wanawanahimaim mi’itube inaa inatomatom naatu mi’itube inabi’aamorob hai kirikirifot etei ayu aso’ob.
13 Chac chona' bitə'ətezə de'e cheyaḻə' gona', c̱hedə' ngoda'a txen len Cristən' ben' choṉ nada' fuers balor.
13 Sawar etei i wanawananamaim ayu fair abaib, imaim karam boro anasinaf.
14 Pero ca naquən' goclenḻe nada', naquən de'e güenchgua de'en chonḻe txen len nada' lao de'en chyi' chzaca'a.
14 Baise a merar ayiy au makakaf wanawanan kwabibaisu i kwa a gewasin ayu kwabi’obaiyu isan.
15 Na' le'e nitə'əle Filiposən' ṉezele can' goquəlenḻe nada' catə'ən bagoc to tyemp dao' bedətix̱ɉue'ida' le'e dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Cristən' de'e neche, na' babenən byen beza'a Masedonian'. Caguə nochlə beṉə' ca' chesə'ədopə chesə'əžag par chso'elaogüe'e Cristən' gwso'on txen len nada' par yoso'oseḻe'e mech de'en gaquəlen nada', pero na' le'e bseḻə'əle de'en bc̱hina'.
15 Kwa Philipi sabuw marasika ayu boubu ana tur gewasin abibinan ufunamaim Masedonia abihamiy ana veya, kwa akisimo a baitinin ayu kwabibaisu i kwaso’ob naatu anawayow kwabaib auman i kwaso’ob, ekaleisia afa i men hibaisu.
16 Na' caguə ca na'azən' bseḻə'əlen, ḻeczə bseḻə'əlen yeto c̱hop las catə' gwzoa' Tesalonican' par bi de'en byažɉda'.
16 Naatu ana Thessalonica atit ama’am ana veya kwa a siwar i men mar ta’imon kwaiyafar baibais kwaitu’umih, baise mar maumurih maiyow kwaiyafar.
17 Caguə de'e chzelaža'a bi de'en choṉle nada' sino chzelaža'a gonchle de'e güen par nic̱h Diozən' yebeichene' le'e.
17 Ayu i men nati siwar baiyafarin ayu bain isan ao’omih, en baise akokok a baitininamaim baigegewasin kwanab.
18 Doxen de'en bseḻə'əle len Epafroditon' bac̱h gwxi'an na' bitoch bi bi chyažɉda', de'e sc̱ha'o bade c̱hia' ṉa'a. Na' de'en bseḻə'əlen' gwxaquə'əleben ca to yal de'en chḻa' zix̱ de'e chzey bx̱ozən' lao Diozən'. Diozən' chebeichgüeine' can' babenḻen'.
18 Sawar kwabiyafaren etei i abow, naatu tafan kwaya’abar auman na abaib i ra’at kwanekwan, naatu au kok abisa anotanot etei Epafaroditas kwaitin bow nan i abow umou awan karatan. Siwar nati kwaiyafar abaib i sibor yamurin gewasin faur yamurinabe eyen God eyun ebiyasisir na’atube abai.
19 Yo'o lao na' Dioz c̱hechon' yoguə'əḻoḻte de'en de par əgwnežɉue'en con non' chene'ene'. Na' gone' de'e güen juisy par nic̱h gatə' yoguə'əḻoḻ de'e chyažɉele, c̱hedə' ngodə'əle txen len Cristo Jeso'osən'.
19 Imih ayoyoyoban, Regah God boro a kok etei na’itin Jesu Keriso ana toto ana buyoy wanawanan ma’agiy ema’am ine kwa etei boro nigegewasini.
20 Ḻedoye'elaoch X̱acho Diozən' zeɉḻicaṉe. Can' gonšgaczcho.
20 Tamat God merarayow bora’ara’aten tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
21 Ḻe'e gguap diox yoguə'əḻoḻ beṉə' Filipos ca' beṉə' zɉənaquə lažə' na' Diozən' laogüe de'en zɉəngode'e txen len Jesocristən'. Na' beṉə' bišə'əcho ca' nitə' txen len nada' nga choso'oguape' le'e diox.
21 God ana sabuw etei’imak hai tur ina’owen hai merar ayiy. Taituwa bairi iti ama’am a merar tiyiy.
22 Na' ḻeczə ca' yoguə' beṉə' Roma quinga beṉə' bagwleɉ Diozən' par zɉənaque' lažə' ne'enə' choso'oguape' le'e diox, na' mazəchlə beṉə' ca' chso'on žin liž rein' choso'oguape' le'e diox.
22 God ana sabuw bairi iti ama’am kwa a merar tiyiy. Naatu merarayow gagamin i Caesar ana nibur bairi kwa a merar tiyiy.
23 X̱ancho Jesocristən' sošgue' gaquəlenšgacze' le'e len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen'. De'e na'azən' de'en chzoɉa' ṉa'a. Pab
23 Ayu ayoyoyoban, ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa ayub nikofan bairi kwanama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.