Filipenses 2
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Cristən' chtipe' lažə'əle. Chaquene' c̱hele na' de'e na'anə' chebeile chzenagle c̱he'. Ṉezczele bazo Spirit c̱he Diozən' len le'e. Na' ḻeczə bachon Cristən' par nic̱h chaquele c̱he lɉuežɉle na' cheyašə'əga'aquelene'.
1 Kwa ayawas Keriso wanawanan kwama’am imaim koufair ebit, ana yabowamaim ebi’afuti, Anunin ana kofaninamaim bairi kwabita’ay, gewasin kwasisinaf naatu ebiwan babani.
2 De'e na'anə' chṉeyoida' le'e ḻegac tozə len lɉuežɉle. Na' ḻe'e gaque c̱he lɉuežɉle tole yetole na' tozə ca ḻegon yoguə'əle xbab. Ḻegon ca' par nic̱h ḻechguaḻe yebeida'.
2 Imih ayu abifefeyani, akokok anot ta’imon namatar, a yabow itinin ta’imon, ayub nita’imon a dubir ta’imon kwanayai kwanabow saise ayu au yasisir nan na’asa’ub.
3 Bito gonḻe ca gaquə güen c̱he cuinzle, na' nic gonḻe ca əso'elao beṉə' le'e. Bito gon cuinḻe xen. Na' to tole ḻegon xbab güen c̱he notə'ətezə can' chonḻe len beṉə' zɉənaquəch beṉə' blao ca le'e.
3 Men akokok kabat ana naniyan nabonawiy sawar hai yabih en isah nakura’ah kwani’o’orotomih, baise kwanayara’iyi taituwa hai gewasin i kwanabora’ah isan kwanao.
4 Na' to tole ḻe'e yeyilɉlažə' naclə gonḻe par nic̱h gaquə güen c̱he lɉuežɉle caguə c̱he cuinzle.
4 Kwa ta’ita’imon men kwa a gewasin isan kwananuwetamih, baise taituwa hai gewasin isan kwananuwet.
5 — ausente —
5 i Keriso ananotabe kwananot.
6 — ausente —
6 Keriso i God hairi hai itinin ta’imon.
7 — ausente —
7 Nati efanin, i anakok etei’imak yara’iyen,
8 Bzenague' c̱he Diozən', bzex̱ɉw yic̱hɉe' be'e latɉə gwso'ot beṉə' ḻe' boso'ode'ene' ḻe'e yag corozən' can' chso'one' len beṉə' ca' zɉənaquə beṉə' mal juisy.
8 ana itinin orot na’atube tufuw,
9 Na' de'en bsanḻažə' cuine', Diozən' be'ene' yeḻə' bala'aṉ xen mazəchlə ca de'en gotə' c̱he' antslə. Na' Diozən' bito cho'e notə'ətezəchlə beṉac̱h o angl yeḻə' bala'aṉ xen ca de'en be'e Cristo Jeso'osən'. Na' bene' par nic̱h naque' ḻe'ezelaogüe beṉə' blao.
9 Nati isan God bai efan auyomtoro’ot itin, naatu wabin bitin i wab etei natabirih.
10 — ausente —
10 Imih, sabuw tutufin etei,
11 — ausente —
11 Tamat God aiwob hinitin wabin hinabora’ara’ah,
12 Ṉa'a ža chacda' c̱hele na' chebeida' de que chzenagczle c̱he Diozən' catə'ən zoa' len le'e. Na' chatə'əyoida' le'e gwzenagle c̱he' mazəchlə ṉa'a cui zoa' len le'e. Ḻegon yoguə'əḻoḻ de'en chene'e Diozən' par nic̱h la'alaon de que babebeɉe' le'e xni'a de'e malən', na' ḻegonən do yic̱hɉ do lažə'əle na' con cuidad, la' ṉezczele Diozən' gone' chio'o castigw šə cui goncho can' chene'ene'.
12 Isan imih au ofonah, bairi tama’am ana veya mar etei fanau kwabaib na’atube boun yumatau kwaboboyouw ana veya fanau kwanab. Naatu bir kakaf auman a yawas kwabaib isan kwana’onofar, kwanabow a yawas yomanin kwana’asa’ub.
13 Dioz na'anə' chocobe' xbab c̱helen' par nic̱h chene'ele chonḻe de'e güen can' chazlaže'enə' na' ḻecze'enə' chaclene' le'e par nic̱h chonḻen.
13 Anayabin God i mar etei kwa wanawananamaim ebowabow, saise i boro kwa nakumamat i ana kokomaim kwanabow asinaf gewasih yayakitifuw kwana’as’obow. Menatan i anakok kwanabow kwanan.
14 Ḻegon bitə'ətezə əṉa Diozən' gonḻe sin cui əže'ešə'əle na' sin cui gaquəyožle.
14 Sawar etei kwasisinaf i men eregamin naatu osukwaraben auman kwanasinafumih.
15 Ḻegon ca' par nic̱h cui bi doḻə' gaple na' cui bi de'e mal šo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen'. Diozən' chene'ene' de que chio'o naccho xi'iṉe' bitobi de'e mal ta' əchen yic̱hɉla'ažda'ochon', ḻa'aṉə'əczə yežlyo nga chdacho entr beṉə' ca' chso'on clelə na' beṉə' zɉənaquə beṉə' mal juisy, na' de'e na'anə' gwxaquə'əlebecho ca belɉw ca' de'en choso'ose'eni' lao naquə žc̱hoḻ.
15 Saife kwa boro aur ubar en, uhew bitan God natunatun aurih kakafin en, sasouwi na’atube tafaram sabuw kakafih tenagogor wanawanahimaim kwanama. Naatu daman na’atube maramaim kwanakusisiar.
16 Na' ḻegwzeɉni'i beṉə' dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Cristən' par nic̱h se'eɉḻe'e c̱hei na' gatə' yeḻə' mban zeɉḻicaṉe c̱hega'aque'. Šə gonḻe ca' yebeida' le'e catə'ən əžin ža yidə Cristən' de'e yoblə, c̱hedə' la' zeɉen de que bzenagle c̱he de'en bsed blo'ida' le'e, caguə con bendada' xšin Diozən' bedote.
16 Naatu umamaim yawas ana tur kwanabotan, saise Keriso ana Veya’amaim ayu boro anao ra’ara’at anayabin ayu abow rarou’u bababan i men yabin enamih.
17 Le'e chebeile de'en chonḻilažə'əle Cristən', na' nada' chebeida' de'en babi'a xtižə' Cristən' len le'e par nic̱h chonḻilažə'əlene'. Na' gwzocza' yebeida' len le'e ḻa'aṉə'əczə šə so'ot beṉə' nada' por ni c̱he de'en əchyix̱ɉui'a xtižə' Cristən'.
17 Kwa a baitumatum sibor na’atube kwanayai God isan kwanabowabow ayu au rara kwa asibor tafanamaim nasuwa nare’er, ayu i boro kwa etei isa aniyasisir men kikimin ta.
18 Ḻe'egatezə ca' ḻe'e yebei txen len nada'.
18 Naatu kwa auman kwanakawasa ayu bairit taniyasisir.
19 Na' zoa' lez gon X̱ancho Jeso'osən' par nic̱h yob gaquə seḻa'a Temtion' gan' zolen' par yeyo'e rson nac chac c̱hele. Na' ḻechguaḻe yeyacxenḻaža'a catə' bagwṉezda' nac chac c̱hele.
19 Ayu anotanot Regah Jesu au not nabibasit na’at Timothy boro’omo kwa isa aniyun nan, saise kwa a tur nab nan nao ananonowar boro imaim nakumamatu au fair anab maiye.
20 Notoch no zo no əseḻa'a beṉə' gon xbab c̱hele do yic̱hɉ do laže'e can' chon Temtion'.
20 Timothy ai’itin i men orot afa na’atube, i akisinamo kwa ama isan i enotanot gagamin maiyow.
21 Beṉə' yeziquə'əchlə zɉəchi' yic̱hɉga'aque' bi de'en chse'enene' gaquə c̱hega'aque', na' bito zɉəchi' yic̱hɉga'aque' əye'elao' Cristo Jeso'osən'.
21 Iti ao anayabin, orot afa i taiyuwih hai gewasin akisin isan tenotanot, men Jesu Keriso ana bowabow baira’atin isan tenotanotamih.
22 Ṉezele can' bachon Temtion' güen yoguə' laste. Na' ca naquən' chona' par nic̱h so'ombia'ach beṉə' dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Cristo Jeso'osən', chaclene' nada' can' chon to beṉə' len x̱e'.
22 Baise Timothy ana bowabowamaim biturobe i kwa kwaso’ob. Orot natun hairi tita’imon tebowabow na’atube ayu natu Timothy airi ai baibaisbonen tur gewasin isan abowabow.
23 De'e na'anə' bagwleɉa'ane' par əseḻa'ane' gan' zolen' na' əseḻa'ane' lgüegwzə catə' bagotə'əbia' šə gochoɉa' ližyan' o šə cui.
23 Isan imih anotanot ayu isou mi’itube hina’o na’at Timothy boro aniyun nan kwa ninanawani.
24 Na' chonḻilaža'a de que X̱ancho Cristo Jeso'osən' gone' par nic̱h lencza' nada' yob yida' gan' zolen'.
24 Naatu abitumatum Regah wabinamaim ayu taiyuwu boro anan aninanawan ana’iti.
25 Pero na' por mientrzə chacda' chonən byen yoseḻa'a beṉə' bišə'əcho Epafroditon' par yeyede' gan' zolen'. Bseḻə'əlene' nga par goclene' nada', na' babene' txen len nada' ca naquə xšin Diozən' de'en bento' na' len yoguə' can' bagwdiḻəlento' gwxiye'enə'.
25 Baise boun Epafaroditas ayu taiu, na’atube bow turou, tur gewasin ana baiyowayan orot gewasin, naatu kwa a tur bow remorayan, kwaiyafar na ayu bibaisu isan i anotanot ana ef nama’am na’at boro aniyafar maiye kwa isan nan.
26 Che'enchgüeine' yežagle de'e yoblə, c̱hedə' zoe' trist de'en benele rson gocšenene'.
26 Anayabin kwa ayumat itinin isan ma ekakaibababan, naatu sawow inu’in ana tur kwanonowar isan ana yababan ra’at.
27 De'e ḻi bašə gate', pero na' Diozən' beyašə' beži'ilaže'ene' na' bene' par nic̱h beyaquene'. Na' caguə Epafrodito na'azən' beyašə' beži'ilaže'e sino lencza' nada'anə' par nic̱h bito gotə'əch de'e soa' trist.
27 Tur anababatun i sawow kafa’imo tamorob, baise God kabibir yawas itin, men i akisin baise ayu auman kabibiru, anayabin i men kok boro au yababan tafan taya’abar atarerey ati’akir.
28 De'e na'anə' chosa'ane' yeyede' lgüegwzə par nic̱h ca' yebeile na' lencza' nada' cuitec soa' trist c̱he le'e šə ca'.
28 Isan imih ayu au naniyan gagamin i akokok aniyafar kwa isa nan, saise ana yumat kwana’itin maiye kwaniyasisir, naatu ayu au yababan nasawar.
29 Ḻegon güen len ḻe' catə' yele'e na' ḻegwlo'ine' de que chebeichgüeile can' babene'enə', c̱hedə' nacle txen chonḻilažə'əle X̱ancho Cristo Jeso'osən'. Beṉə' ca' chso'on can' baben Epafroditon' zɉəzaque'e par güe'ega'acchone' yeḻə' bala'aṉ.
29 Regah wabinamaim kwaniyasisir ana merar kwanay kwanab, orot gagamih hai merar kwayi kwarusagiyih kwabubuwih na’atube.
30 Epafroditon' bsanḻažə' cuine' gate' par gone' xšin Cristən' de'en bseḻə'əlene' nga gone', na' de'e ḻi gocšenchgüeine' xte yelatə'əzə cui gote'. Gocwlenchgüe' nada' can' gon le'e žalə' zole nga.
30 Anayabin Keriso ana bowabow isan kafa’imo tamorob, ana yawas kwahir kwa ayu kwatibibaisu efanin ayu ibaisu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.