Atos 4

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ṉe'e chso'elente Bedən' na' Juanṉə' beṉə' ca' dižə' catə' besə'əžin baḻə bx̱oz c̱he beṉə' Izrael ca', na' beṉə' gwnabia' c̱he yo'odao' əblao c̱hega'aque'enə' na' beṉə' sadoseo ca' beṉə' ca' cui chse'eɉḻe'e de que yesyə'əban beṉə' guat ca'.
1 Firis afa naatu Tafaror Bar gagamin kaifenayah hai ukwarih, Sadducee bairi hiyen hina Peter, John hairi hibat sabuw hai tur hi’owen biyah hitit.
2 Beṉə' sadoseo ca' chəsə'əže'e de'en choso'osed choso'olo'i Bedən' na' Juanṉə' beṉə' ca' zɉənžaguən', choso'ozeɉni'ine' ḻega'aque' de que gwžin ža catə' yesyə'əban beṉə' guat ca' c̱hedə' beban Jeso'osən'.
2 Ya so’ar yen bufutih, anayabin Peter John hairi sabuw hi’obaiyih hio, “Sabuw karam boro morobone hinamisir maiye, Jesu morobone mimisir maiye na’atube.”
3 Na' beṉə' blao ca' gosə'əzene' Bedən' len Juanṉə' na' gosə'əyix̱ɉue' ḻega'aque' ližyan' sin cui gwsa'ogüe' xya c̱hega'aque' can' cheyaḻə', c̱hedə' bachex̱ɉw že'enə' na' bito goḻə'əch so'one' yeḻə' jostis c̱hega'aque'enə' že'enə'.
3 Peter, John hairi hibuwih hifatumih hin dibur bar hiyariyih imaim hi’in, anayabin veya re mar fo.
4 Na' ca naquə beṉə' ca' gwse'ene choe' Bedən' na' Juanṉə' xtižə' Diozən' zane' gwso'onḻilaže'e Cristən', na' txen len beṉə' ca' bagwso'onḻilaže'ene' antslə gwnitə' gueyə' mil beṉə' byo cui cuent no'olə.
4 Baise sabuw iyab nati rou’ay gagamin wanawanan hima binan hinonowar, hitumatum naatu orot nati kou’ay wanawanan hibiyab yena 5,000 bai.
5 — ausente —
5 Marto marauman sabuw hai bonawiyenayah, ai’in naatu Ofafar bai’obaiyenayah etei Jerusalemamaim kou’ay hibai.
6 — ausente —
6 Annas Firis Gagamin na nati’imaim, Kaiafas hairi, John, Alexander naatu orot afa iyab Firis Gagamin ana nibur wanawananamaim hima’am auman hina.
7 Nach gwso'one' mendad ɉəsə'əxi'e Bedən' na' Juanṉə' na' gosə'əṉabene' ḻega'aque': ―¿Non' ben lsens c̱hele par beyonḻe be'enə' nxiṉɉən'? o ¿non' ben mendad par beyonḻene'?
7 Peter John hairi hibuwih hina nahimaim hibat naatu hibusuruf hibabatiyih hio, “Kwa mi’itube kwasinaf orot igewasin? Naatu fair menane kwabai iti kwasinaf? O yait wabinamaim kwasinaf?”
8 — ausente —
8 Imaibo Peter Anun Kakafiyin iwanasum batabat iyafutih eo, “Sabuw bonawiyenayah naatu regaregah ai’in.
9 — ausente —
9 Aki kwa’afi orot an kafikafirin biyanamaim sawar gewasin iti matar kwa’i’itin isan naatu mi’itube bigewasin isan kwabibatiyi,
10 Yoguə'əle cheyaḻə' gwzenagle na' ənia' le'e, de que le'e betle Jesocristən' be'enə' naquə beṉə' Nasaret, bda'alene' to ḻe'e yag coroz, pero Diozən' boḻis bosbane'ene' ladɉo beṉə' guat ca', na' Jesocrist nan' bene' yeḻə' guac beyaque benga.
10 i boro iti na’atube atao, kwa naatu sabuw tutufin etei Israel wanawanan kwama’am kwataso’ob, orot boun iti namaim biyan tutufin etei igewasin ebatabat, i Jesu Keriso Nazareth mowan kwabai onaf afe’en kwa’asabun naatu morobone God bora’ah maiye mimisir i wabinamaim iti orot yawas.
11 Jesocristən' naque' ḻe'ezelaogüe beṉə' zaque'e, pero bito bzenagle c̱he'. De'e na'anə' gwxaquə'əlebene' ca to yeɉ de'en naquə ḻe'ezelaogüe de'e güen na' le'e gwxaquə'əlebele ca beṉə' güen yo'o beṉə' ɉəsə'əc̱ho'on yeɉən' de'e naquəch yeɉ güen, pero yeɉən' banaquən yeɉ squin ṉa'a.
11 Iti orot isan Bukamaim hikirum hio,
12 Tozə Jesocristən' guaquə yebeɉe' beṉə' xni'a de'e malən', na' notono nochlə zo doxen lao yežlyon' beṉə' gaquə yebeɉ chio'o xni'a de'e malən' sino tozə Jesocristən'.
12 Yawas boro men yait ta biyanamaim tanatita’ur, anayabin tafaram tutufin wanawanan men yait ta wabin nati na’atube ema’ama boro imaim niyawasitamih.”
13 Besyə'əbane beṉə' gwnabia' ca' can' boži'i Bedən' na' Juanṉə' xtižə'əga'aque'enə' sin cui besə'əžebe', len nacbia' zɉənaque' beṉə' yix̱ə' na' bito zɉənsedteque'. Nach gwsa'acbe'ine' de que beṉə' ca' bito chesə'əžebe' c̱hedə' bagosə'ədalene' Jeso'osən'.
13 Naatu Peter John hairi hibitafofor hi’itin ana veya hi’inanih iti orot i kirumatih, orot maiyow bar ma’anih, naatu hifofofor men kafaita, imaibo hi’inanih hiso’ob iti orot i Jesu bairi hima hireremor.
14 Na' de'en zecha ben' beyaque ṉi'enə' txen len Bedən' na' Juanṉə' bito besyə'əžele beṉə' gwnabia' ca' bi xya sa'ogüe' c̱hega'aque'.
14 Naatu iban maiye orot hibiyawas i bairi hibatabat hi’i’itin hai tur etei sawar.
15 Nach besyə'əbeɉe' apostol ca' fuerlə žlac boso'oxi'e entr lɉuežɉga'aque' naclə so'one'.
15 Imih hi’uwih Kaniser hai efan hihamiy ufun hitit naatu i taiyuwih hibabatiyih ef hinuwet hio.
16 Na' beṉə' gwnabia' ca' gwse'e lɉuežɉga'aque': ―¿Bi goncho len beṉə' quinga? Yoguə' beṉə' ža' Jerosalen nga zɉəṉezene' de que gwso'one' to miḻagr xen na' bito gaquə ye'echo beṉə' de que bito gwso'one' miḻagrən'.
16 “Abisa boro tanasinaf iti orot isah? Sabuw etei Jerusalem wanawananamaim tama’am hiso’ob iti sawar gagamin ta hisinaf, naatu it boro men karam tanibun wa’irimih.
17 Ḻetechozə goncho par nic̱h cui gasə' lalɉə dižə' de'en chso'enə'. De'e na'anə' cheyaḻə' ye'echo ḻega'aque' gatə' castigw gual c̱hega'aque' šə so'eche' xtižə' Jeso'osən'.
17 Baise iti sawar tasasar tit sabuw wanawanah run isan, it boro tana’otanih naatu tanimatnuwih iti orot wabinamaim men sabuw hini’obaiyihimih.”
18 Nach gwsa'axe' Bedən' na' Juanṉə' de'e yoblə na' gwse'e ḻega'aque' cuich so'e dižə' c̱he Jeso'osən' na' cuich no yoso'osed yoso'olo'ine' c̱he'.
18 Imaibo hi’af maiye hirun naatu hiofafarih Jesu wabinamaim men hinabinan naatu men yait ta hini’obaiy maiye’emih.
19 Nach Bedən' na' Juanṉə' bosyo'oži'en gwse'e ḻega'aque': ―Ḻegon xbab c̱he de'e nga, ¿əchaquele chene'e Diozən' gwzenagto' c̱hele o šə chene'ene' gwzenagto' c̱he'enə' ža?
19 Baise Peter, John hairi hi’awar foten hio, “Kwa taiyuw kwafufun kwa’itin, God nanamaim kwa fana anabaib i gewasin o God fanan anabaib i gewasin?
20 Bito gaquə cuezəto' cuich güe'eto' dižə' c̱he de'e ca' bable'ito' na' babeneto' c̱he Jeso'osən'.
20 Aki taiyuwi abistan a’itin naatu anonowar iti tur boro men anihamiy.”
21 — ausente —
21 Obiruwen tur afa hio ufunamaim hibotaitih hin, baikwatutunen ana ef men ta ma’am boro hititih, anayabin sabuw etei’imak abisa mamatar isan God hibobora’ara’ah.
22 — ausente —
22 Naatu orot nati yayawas ana kwamur i 40 tafanamaim.
23 Na' Bedən' len Juanṉə' catə' bosyo'osan beṉə' gwnabia' ca' ḻega'aque' ɉəya'aque' gan' nitə' yeziquə'əchlə beṉə' ca' chso'onḻilažə' Cristən' na' gwso'elene' ḻega'aque' dižə' yoguə'əḻoḻ can' əgwse' bx̱oz əblao ca' na' beṉə' golə blao ca' ḻega'aque'.
23 Hibobotaitih ufunamaim Peter, John hairi hin hai sabuw biyah firis ukwarih naatu regaregah ai’in mi’itube hi’u’uwih etei hai tur hi’owen.
24 Na' beṉə' ca' catə' gwse'enene' dižə'ən tozə can' gwso'one' xbab len ḻega'aque' na' gwso'one' orasyonṉə' lao X̱acho Diozən' gosə'əne': ―X̱anto' Dioz, len' beno' yoban' na' yežlyon' na' nisda'onə'. Len' beno' beṉac̱h, bia ca' chsa'aš na' biquə'əchlə de'e zɉəde, na' len' chnabi'o doxenḻə.
24 Iti hinonowar etei’imak auta’imon yoyobanamaim fanah hibora’ah God isan hio, “Regah fair matuwanin, mar, tafaram naatu riy baimatarenayan, naatu wanawanahimaim sawar etei auman ana baimatarenayan.
25 Na' Spirit c̱hio'onə' benən par nic̱h de'e Rei Dabin' bzenague' c̱hio' na' bzoɉe' dižə' quinga de'en nan:
25 Anun kakafiyinamaim a’akir orot, aki uwai David awanamaim eore eo,
26 Beṉə' gwnabia' c̱he ṉasyon ca' na' c̱he yež ca' txenṉə' zɉənaque' chso'one' contr le' X̱anto' Dioz,
26 Tafaram ana aiwob baiyow isan teyayabuna,
27 Na' lao' syoda ngan' besə'ədobə Rei Erodən' na' Ponsio Pilatən' na' beṉə' cui zɉənaque' beṉə' Izrael, na' len beṉə' Izrael ca'. Na' yogue'e gwso'one' txen par gwso'ote' Xi'iṉo' Jeso'osən' ben' naquə beṉə' la'aždao' xi'ilažə' juisy, ben' gwleɉo' par gaquəlene' ṉasyon c̱heto' nga.
27 Turobe Herod, Pontius Pilate hairi Ufun Sabuw naatu Israel sabuw bairi iti bar merar gagaminamaim hibobaita’ay o a Roubininenayan orot wabin Jesu, o a’akir wairafin kakafiyin isan hiyakitifuw.
28 Gwso'one' can' bsi'o xṉeze gaquə na' can' gwdix̱ɉui'o cana'ate.
28 Iti sabuw i marasika o a kok abisa mataramih a fairamaim iyayakitifuw i nonowatin hisinaf emamatar.
29 Na' ṉa'a ža X̱anto', bgüia can' chso'on beṉə' gwnabia' ca' chse'enene' yoso'ošebe' neto' beṉə' güen žin c̱hio', na' goclen neto' par nic̱h cui žebto' güe'eto' xtižo'onə'.
29 Naatu boun Regah, aki teo’obiruwi kunowar, aki o a’akir wairafi kwibaisi fair kwiti, saise ana batkikin a tur anabinan.
30 Na' catə' güe'eto' xtižo'onə' blo'ešga yeḻə' guac c̱he Xi'iṉo' Jeso'osən' beṉə' la'aždao' xi'ilažə' juisyən' ca de'en gaquə no miḻagr, na' yesyə'əyaque no beṉə' chsa'acšene na' gaquə bichlə de'e yesyə'əbane beṉə'.
30 Uma kuru’atayan o a’akir kakafiyin Jesu wabinamaim yawas kwiyafar etit naatu ina’inanen fokarih, baifofofor, kusinaf.”
31 Na' catə' beyož gwso'one' orasyonṉə' ca' Diozən' bene' par nic̱h gwxo' gan' zɉəndopə zɉənžague'enə' na' Spirit c̱he'enə' bedəṉabia'achən yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə' na' goclenən ḻega'aque' par gwso'e xtiže'enə' sin cui besə'əžebe'.
31 Yoyoban hibisawar ufunamaim, efan nati hima’ama’amaim busuruf ibiguw, naatu Anun Kakafiyin iwanih hitafofor hitit hibusuruf God ana tur hibinan.
32 Na' yoguə' beṉə' ca' gwso'onḻilažə' Cristən' tozə can' goquə yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə'. Na' yoguə' bi de'en zɉəde c̱hega'aque'enə' gwso'one'en tozə na' notono gwna: “C̱hia' de'e nga”, o “C̱hia' de'e na'”, la' naquən c̱he yoguə'əga'aque'.
32 Baitumatumayah hai not naatu dogoroh etei na ta’imon matar. Men yait ta ana sawar akisin nowan rouwamih, baise hai sawar etei hifafarambonen.
33 Na' apostol ca' gwnitə'ətezə gwnite'e boso'ozeɉni'ine' beṉə' de que Jeso'osən' bebane' ladɉo beṉə' guat ca'. Na' Diozən' goclenchgüe' ḻega'aque' len bi de'en gwso'one' na' bene' par nic̱h beṉə' yeziquə'əchlə gwsa'apəchgüe' ḻega'aque' respet.
33 Tur Abarayah fair gagamin maiyow iwanih hibat Regah Jesu ana misir maiye hiorerereb, naatu manaw kabeber Godane gagamin maiyow tafahimaim isuwai ra’iy.
34 Can' goquə bito bi bi goquə faḻt bi de'en besə'əyažɉe beṉə' ca' gwso'onḻilažə' Cristən', c̱hedə' beṉə' ca' gotə' yežlyo c̱hega'aque' o ližga'aque' tgüeɉə gwso'otəga'aque'en.
34 Naatu nati kou’ay wanawananamaim men yait ta sawar isan biyababanamih, anayabin sabuw iyab isah me hima’am naatu bar hima’am i hiyateten hitobon kabay hibow hina,
35 Na' mech de'en besə'əle'ine' c̱he to ton boso'onežɉue'en apostol ca' na' apostol ca' gosə'əyise'en len beṉə' ca' yeḻa' con noe' byažɉene'en.
35 tur abarayah nahimaim hiyaraiyen naatu i hibow sabuw hai yababan ana fofoninamaim hifafaramih.
36 Can' ben to beṉə' C̱hipre beṉə' le Jwse. Naque' beṉə' golɉə lao dia c̱he de'e Lebin' na' apostol ca' bosə'əsi'ene' Bernabe, zeɉen dižə' ben' chtipe' lažə'əcho.
36 Iti na’atube mamatar ana veya baitumatumayan orot ta wabin Joseph Levite ana bowabow orot ta, Cyprus imaim tufuw, naatu tur abarayah wabin ta Barnabas hiwab (anayabin Koufair Ana Orot).
37 Jwse na'anə' bete'e to yežlyo c̱he'enə' na' mech de'en ble'ine' c̱heinə' bnežɉue'en apostol ca'.
37 Ana me ya’atait hitubun naatu kabay bai na tur abarayah itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.