Atos 17
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Catə' besyə'əsa'ac Pabən' len Silasən' besyə'ədie' gan' ne' Anfipolis na' Apolonia. Na' ḻe'e besyə'əžinte' to syoda de'en nzi' Tesalonica ga zo to yo'odao' ga chɉa'ac beṉə' Izrael ca'.
1 Hiremor hina Amfipolos naatu Apolonia bar merar hihamiy naatu hina Thessalonica hitit, nati’imaim i Jew hai kou’ay bar ta batabat.
2 Na' Pabən' ca costombr c̱hecze' gwyeɉe' ḻo'o yo'oda'onə' na' lao šoṉə ža dezcanz ca' bzeɉni'ine' ḻega'aque' xtižə' Diozən'.
2 Paul ana yawas mar etei esisinaf na’atube in kou’ay bar run, Baiyarir veya tounu wanawanahimaim buk rusasar tur hai yabih sabuw bairi hima hidudur.
3 Bzeɉni'ine' ḻega'aque' de que Xtižə' Diozən' de'en boso'ozoɉ de'e profet ca' beṉə' ca' gwso'e xtižə' Diozən' cana' cho'en dižə' c̱he Cristən' nan de que yoso'oc̱hi' yoso'osaquə' beṉə' ḻe' na' so'ote'ene' na' techlə yeyas yebane' ladɉo beṉə' guat ca'. Nach ḻeczə gože' ḻega'aque': ―Jeso'osən' ben' cho'a dižə' c̱hei, ḻe'enə' Cristən' ben' bseḻə' Diozən' par chaclene' chio'o.
3 Buk wanawanan dinab hikikirum kubuna hai tur eowen eo, “Keriso i biyan nababan namorob naatu morobone namisir maiye.” Naatu Jesu isan iti aorereb kwanonowar, God ana Roubinen Orot. Keriso’oban i nati.
4 Beyož be'e dižə'ənə' zan beṉə' Izrael ca' gwse'eɉḻe'e c̱he' na' gwsa'aque' txen len Pabən' na' Silasən', na' zan beṉə' griego beṉə' gwso'elao' Diozən' na' zan no'olə blao ḻeczə gwse'eɉḻe'e c̱he'.
4 Sabuw afa Paul yah ikitabir naatu Paul Silas hairi hikofanih. Na’atube Greek sabuw rou’ay gagamin God hikwakwafir auman hirun, naatu bar merar baibin ukwarih auman hirun. |alt="map" src="Pauljr2.tif" size="col" ref="Acts 17.4"
5 Pero na' beṉə' Izrael ca' cui gwse'eɉḻe'e xtižə' Diozən' gwsa'acxi'ine' Pabən' len Silasən' nach boso'otobe' x̱oṉɉ beṉə' mal chsa'aš lao lqueyən' na' txen zɉənaque' boso'ota boso'oṉe' beṉə' ca' ža' lao' syodan'. Nach ɉa'acyalcze' liž ben' le Jason chəsyə'əyilje' Pabən' len Silasən' par yesə'əc̱he'e ḻega'aque' na' so'one' ḻega'aque' lao na' beṉə' syodan'.
5 Baise Jew sabuw hibobowen sabuw ef yan rimurih hibow kou’ay gagamin himatar. Naatu nati bar merar gagamin wanawanan hibuyuw hinunuw hin Jason ana bar hiyi hirab. Hikokok Paul Silas tibunuwih hitama’am na’at tabotaitih sabuw titih.
6 Pero catə' besə'əžine'enə' notono Pabən' len Silasən' nitə'ənə'. Nach gosə'əxobe' Jasonṉə' lene' yeto c̱hopə beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' ɉso'e ḻega'aque' lao beṉə' ca' chəsə'ənabia' syodan'. Na' catə' besə'əžine' lao beṉə' gwnabia' ca' gwse'e ḻega'aque' zižɉo: ―Ca naquə beṉə' quinga chsa'aše' chəsə'əbeque' de'e zed doxenḻə na' ṉa'a babla'aque' gan' nga zocho nga.
6 Baise hirun hinunuwet ana veya’amaim men hititourih. Basit Jason hibai hifatum baitumatumayah bairi hitainih hina bar merar hai orot gagamih biyah hitit hiwow hio, “Iti orot tafaram wanawanan sabuw hai ma hi’a’afiy hinan boun hina iti ata bar ata merar hitit.
7 Na' Jason ni babgüialaogüe' ḻega'aque' liže'enə', na' yogue'e chso'one' contr ḻei c̱he Rei Sesar de'en naocho na' chəsə'əne' de que zo yeto rei beṉə' le Jeso'os.
7 Jason hai merar yi buwih ana baremaim hima aiwob orot Caesar ana ofafar hi’astu’ub teo, Aiwob orot ta i ema’am wabin Jesu.”
8 Besə'əža'achgua beṉə' lao' syodan' na' beṉə' gwnabia' c̱hega'aque' ca' catə' gwse'enene' can' chəsə'əna beṉə' ca'.
8 Tur iti na’atube hio hinonowar sabuw rou’ay gagamin na’in naatu bar merar hai orot gagamih hai not hikwaris.
9 Nach Jasonṉə' len beṉə' lɉuežɉe' ca' boso'ožie' mech par nic̱h bosyo'osan beṉə' gwnabia' ca' ḻega'aque'.
9 Basit bar merar orot gagamih Jason naatu orot afa bairi kabay hi’uwih hibaiyan, imaibo hibotaitih hin.
10 Nach beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' lgüegwzə lao že' na' bosyo'ose'e Pabən' len Silasən' par ɉəya'aque' gan' ne' Berea. Na' catə' besyə'əžine'enə' ɉa'aque' ḻo'o yo'odao' c̱he beṉə' Izrael ca'.
10 Hima in mar fo, basit baitumatumayah Paul Silas hairi hiyafarih au Berea hin, naatu hina nati’imaim hititit ana veya mutufor hin Jew hai Kou’ay Bar hirun.
11 Beṉə' Berea ca' zɉənaquəche' beṉə' šao' cle ca beṉə' Tesalonica ca' na' besyə'əbeine' boso'ozenague' xtižə' Jesocristən' de'en boso'ozeɉni'i Pabən' len Silasən' ḻega'aque', na' tža tža besyə'əyilɉe' gan' nyoɉ de'e ca' boso'ozeɉni'ine' par nic̱h gosə'əṉezene' šə ḻe can' nan.
11 Nati sabuw i dogoroh hibotawiy men Thessalonica sabuw na’atube’emih. Tur hinonowar i yah bai kwanekwan hima hinowar veya matan hiyi hai buk hiyab hikok hitaso’ob Paul abisa eo i turobe Buk eo’omaim eo ai en?
12 Na' zanga'aque' gwso'onḻilaže'e Jesocristən', na' ḻeczə zan beṉə' griego ca' na' zan no'olə blao.
12 Naatu sabuw moumurih maiyow hitumatum, Greek baibin gagamih afa naatu orot moumurih na’in auman hitumatum.
13 Nach beṉə' Izrael ca' ža' Tesalonican' beṉə' ca' cui chso'onḻilažə' Jesocristən', gwse'enene' rson de que Pabən' len Silasən' banite'e Berean' choso'ozenene' xtižə' Diozən'. Nach gwsa'aque' ɉa'aque' Berean' par ɉəsə'əta ɉəsə'əṉe' beṉə' lao' syodan'.
13 Baise Jew Thessalonica hima’am Paul Berea bibinan ana tur hinonowar ana maramaim hirabon hina yare baimatarin isan hikukeraker.
14 Pero beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' Berean' ḻe'e boso'osa'ate' Pabən' gwyeɉe' cho'a nisda'onə' pero na' besyə'əga'aṉ Silasən' len Temtion'.
14 Naatu baitumatumayah marta’imon Paul hibai hiyafar autor re. Baise Silas Timothy hairi Berea hima.
15 Na' beṉə' ca' gosə'əgo'o lao ne'e ɉso'e Pabən' syoda Atenas de'en chi' gan' nzi' Gresia. Na' catə' besa'aque'enə' Pabən' bene' mendad əžɉa'ac Silasən' len Temtion' lgüegwzə gan' zoe'enə'.
15 Orot afa Paul hinawiy bairi hina Athens ana fofoninamaim hihamiy, imaibo i himatabir. Paul iuwih eo, “Kwanan Silas Timothy hairi kwana’uwih saisewat hinan bairi anita’imon.”
16 Na' lao zoe' Atenasən' chbeze' beṉə' ca', cuili biczən' chaque yic̱hɉla'aždaogüe'enə' chgüie' catequən' že'e ža' lgua'a lsaquən' chse'eɉṉi'alažə' beṉə' Atenas ca'.
16 Paul Athens imaim Silas Timothy hairi ma kakaifih wanawanan, nati bar merar hai totob awan karatan hima’am i’itih isan men iyasisir.
17 De'e na'anə' bzeɉni'ine' beṉə' Izrael ca' ḻo'o yo'odao' c̱hega'aque'enə' len yeziquə'əchlə beṉə' ca' chso'onḻilažə' Diozən'. Na' ḻeczə yoguə' ža gwyeɉe' gan' chac ya'a par ɉe'e xtižə' Diozən' len beṉə' ca' ža'anə'.
17 Basit in Kou’ay Bar run Jew naatu Ufun Sabuw iyab God hibitumitum bairi hio, naatu mar etei ahar efanamaim sabuw iyab nati’imaim hinan iti sawar isah i hai tur eo’owen.
18 Na' beṉə' ca' bazɉənao de'en choso'osed choso'olo'i epicoreo ca' na' estoico ca' gosə'əzolaogüe' gwso'elene' Pabən' dižə'. Nach baḻe' gosə'əṉe': ―¿Bi nga əṉa de'e güe' dižə' nga chio'o?
18 Naatu orot afa Epikuria kirum efanane hititit naatu orot afa Sitoik kirumane hititit Paul bairi hibas, so’obayah afa hio, “Iti orot rarik kartatanenayan abisa eo’oweh?” Afa hio, “I ana itinin nanawan hai god isah eo.” Iti na’atube hio anayabin Paul i Jesu morobone mimisir maiye isan bibinan.
19 Nach gosə'əc̱he'e Pabən' to latɉə gan' ne' Areopago gan' chesə'ədobe' par chso'e consejw na' catə' besə'əžine'enə' nach gwse'ene': ―Chene'eto' əgwzeɉni'ido' neto' bi de'e cobən' chsed chlo'ido'.
19 Basit Paul hibai hinawiy hina kaniser Areopagus kou’ay nahimaim hitit naatu hio, “Aki akokok iti bai’obaiyen boubun sabuw kubi’obaibiyih inao ana nowar gewas.”
20 La' dižə' de'e cuiczə ṉe'e yeneton' cho'o, na' chene'eto' əṉezeto' bi zeɉenṉə'.
20 Sawar afa i’o aki anonowar i tur afa boubun aki isai, imih akokok o inakubunabuna gewas inao ananowar.”
21 Na' ca costombr c̱he beṉə' Atenas ca' na' c̱he beṉə' zitə' ca' ža' Atenasən' con chaše' no güe' dižə' o gozenag dižə' šə bi de'e cobə de'e de.
21 Athens tafaram matuwan naatu nahtoumanih iyab makwaniyih hai bowabow mar etei tur boubun menamaim tenonowar i boro hinab nati ef yanamaim hinao hinareremor aurih bowabow en.
22 Nach Pabən' gwzeche' gwchoḻga'aque'enə' gan' ne' Areopagon' na' gože' ḻega'aque': ―Le'e beṉə' Atenas, chacbe'ida' de que cheɉṉi'alažə'əchguale lgua'a lsaquə' ca'.
22 Paul kaniser hai kou’ay Areopagus nahimaim misir eo, “Athens orot! Ayu kwa ai’iti kwa etei i a yawas yayasairenamaim kwama’am.
23 Catə' gwdia' tnezən' ble'ida' latɉə gan' nitə' de'e ca' cheɉṉi'alažə'əlen'. Na' entr latɉ ca' gan' nitə' de'e ca' cheɉṉi'alažə'əlen' ble'ida' to latɉə gan' nyoɉən nan: “Par X̱ancho be'enə' cui no nombia'”. Ca naquə be'enə' cheɉṉi'alažə'əle sin cui nombi'alene' c̱he be'ena'anə' əchyix̱ɉue'ida' le'e.
23 Anayabin iti bar merar abat areremor akwafiren efan etei aitah, na’atube sibor ana gem ta aitin tafanamaim iti na’atube kwakirum. ‘God wa’iwa’irin takwakwafir.’ God nati wa’iwa’irin kwakwakwafir, baise men kwaso’ob nati God i yait, imih boun akokok nati isan anaorereb kwananowar.
24 Dioz ben' ben yežlyon' na' yoguə'əte de'e de laogüen', ḻen' chnabi'e yoban' na' yežlyon'. Bito zoe' do ḻo'o yo'o de'e ben beṉac̱hən' par se'eɉṉi'alaže'e ḻe'.
24 God iti tafaram sinaf naatu tafaram wanawanan sawar etei auman sinaf himatar. I mar tafaram ana Regah baise i men orot umahimaim Tafaror Bar hiwowowab imaim ema’amamih.
25 Bito de de'e əṉacho gon beṉac̱hən' par gaquəlene' Diozən' žalə' na'aclə bi chyažɉene'. Dioz na'anə' cho'e yeḻə' mban c̱he yoguə'əḻoḻ beṉə', chgüe'e ḻega'aque' biš na' cho'e ḻega'aque' yoguə'əte de'e zɉənape'.
25 Naatu orot umahimaim abisa mamatar i men ekokok nab, anayabin yawas naatu yourabad naatu sawar tutufin etei i akisin biyanane na sabuw yawas tebaib.
26 Na' tozə chen bene' beṉac̱hən' beṉə' ža' doxen lao yežlyon'. Na' bsi'e xṉeze bat ṉitə' to to beṉə' na' gan' ṉite'e.
26 Orot ta’imon biyanane sabuw menan ta ta tafaram tutufin etei karatan, nowanowah hibai tema’am. Naatu marasika yakitifuw hai veya anababatun yai, sabuw iyab tafaram menatan hinab nowanowah namatar hinama’am i so’ob hai veya yai.
27 Diozən' bnite'e yoguə' beṉac̱hən' lao yežlyon' par nic̱h ca' yesyə'əyilɉe' naclə so'one' par nic̱h ca' so'ombi'ene' na' so'onḻilaže'e tozə ḻe'. De'e ḻi Diozən' bito zoe' zitə' len to to chio'o.
27 God iti na’atube sinaf, saise sabuw hitatit hitanuwih naatu umah hitaruteteyan hitanan boro hitatita’ur. Baise i men ef yok na’in ema’am, it ta’ita’imon sisibitamaim ema’am.
28 Ḻe'enə' chone' par nic̱h zocho na' par mbancho na' par chdacho, can' gwnaczə to beṉə' poeta c̱hele ben' be' dižə' xoche gwne': “De'e ḻi naccho dia c̱he Diozən'.”
28 Anayabin ’i ana fairamaim it yawasit tama taremor biyat ebi’e’etaw. Kirumamaim tur kabumih kwakikirum na’atube, ‘It i natunatun.’
29 Na' əchnia' le'e de'en naccho xi'iṉ dia c̱he Diozən' bito cheyaḻə' gonḻizcho xbab de que ḻe' naque' ca no lgua'a lsaquə' de or, de pḻat o de yeɉ, de'e ca' chsa'alɉlažə' beṉac̱hən' chso'one'.
29 Isan imih it i God natunatun ai’in, men tananot God ana itinin i gold o silver o kabay ta sabuw tar so’obayah i hai yumatabe hitar hirouwen ebatabatamih.
30 Antslə Diozən' be'e latɉə gwso'on beṉac̱hən' con can' gwna xbab c̱hega'aque'enə' yeḻə' cui cheɉni'i c̱hega'aque'. Pero ṉa'a Diozən' chone' mendad de que yoguə'əḻoḻ beṉə' ža' doxenḻə yežlyon' yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə'.
30 Marasika God it ata kasiy ata tengogor i’itah etei was tanen, baise boun sabuw tutufin etei dogorot baikitabir isan ebiyunit tanasinaf.
31 La' Diozən' bambeɉe' Jesocristən' par əc̱hoglaogüe'en c̱he chio'o beṉac̱h šə nocho napcho doḻə'. Na' Diozən' banžie' bia' batən' c̱hoglaogüe'en c̱he chio'o beṉac̱h. Na' de'en bosban Diozən' Jesocristən' ladɉo beṉə' guat ca' ṉezecho de que de'e ḻi c̱hoglaogüe'en c̱he chio'o beṉac̱h na' zdacze' ḻicha ca de'en gone' ca'.
31 Anayabin veya ta yayakitifuw i ema’ama, nati’imaim orot ta tafaram tutufin etei ef gewasinamaim baibatiyin isan i rubinika, naatu nati orot it itinin baiturobe isan i morobone bora’ah maiye.”
32 Catə' beyož gwse'enene' gwna Pabən' de que yesyə'əban beṉac̱hən' ladɉo beṉə' guat ca' baḻe' gwso'onene' borl na' yebaḻe' gwse'ene': ―Na' gwzenagyetši'ito' can' cho'o dižə'ənə' yetolə ža.
32 Morobone misir maiye isan Paul eo hinonowar ana maramaim hi’iyab himarib. Baise afa hikok veya ta na maiye baidudur nowar isan hifefeyan.
33 Ca' goquə beza' Pabən' Areopagon' gan' ža' beṉə' ca'.
33 Nati’imaim Paul kaniser hai kou’ay ihamiyih misir in.
34 Pero na' baḻə beṉə' Atenas ca' gwsa'aque' Pabən' txen na' gwso'onḻilaže'e Jesocristən'. Na' entr beṉə' ca' gwsa'ac Pabən' txen, len to beṉə' byo le Dionisio na' yeto no'olə le Damaris. Na' Dionision' naque' to beṉə' gwnabia' ca' chso'e consejon' Areopagon'.
34 Orot afa hitumatum Paul hi’ufunun, naatu Areopagus ana kou’ay wanawananamaim orot wabin Dionysius auman itumatum naatu babin wabin Damaris naatu baibin afa auman hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.