Apocalipse 6

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na' ca naquə sey ca' gažə ble'ida' catə' Jesocristən' ben' ble'ida' ca to xilə' dao' bian' bagwso'ote' bzoxɉe' ton. Na' benda' entr bia ca' tap tob gwṉeb zižɉo ca zižɉon' chašɉw chtin, gwnab: —Da bgüia de'e nga.
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Na' catə'ən bgüia', ble'ida' to cabey bia šyiš na' ben' žia cožə' cabeyən' nox̱e'e to xis gox̱itə'. Na' zo to coron yic̱hɉe'enə' na' bchoɉe' chzoe' zan beṉə' xni'enə'. Na' zde' par yeyož əgwzoe' beṉə' xni'enə'.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey əgwchopen', benda' gwṉe bia əgwchopen' gwnab: —Da bgüia de'e nga.
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Nach bchoɉ to cabey cua yin', na' ben' žia cožə'əbən' nape' yeḻə' chnabia' par nic̱h gone' ca cuich ṉitə' beṉə' ca' ža' yežlyon' binḻo len lɉuežɉga'aque', na' so'ot lɉuežɉga'aque'. Na' ben' žia cabeyən' nox̱e'e to spad xen.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey əgwyoṉen' benda' gwṉe bia əgwyoṉen' gwnab: —Da bgüia de'e nga.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Na' benda' to de'en gocda' gwna to beṉə' gan' ža' bia ca' tap gwne': —Ben par nic̱h tkilzə trigon' o tyagzə sebadən' guac yesə'əzi'e len laxɉwga'aque' de'en chso'one' gan tža tža; pero bito gono' par nic̱h cui əžel set na' binon'.
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey əgwdape, benda' gwṉe bia əgwdapen', gwnab: —Da na' bgüia de'e nga.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Na' catə' bgüia' ble'ida' to cabey bia naquə ca color gašə' na' ben' žia cožə' cabeyən' le' Yeḻə' Got, na' yeto beṉə' naogüe'ene' le' Gabiḻ. Na' goquən lao na'aga'aque' gwso'one' par nic̱h goc gwdiḻə, gocchgua yižgüe', goc faḻt de'e əse'eɉ əsa'o beṉac̱hən', na' gwso'ot bia znia ca' beṉə' zan. Na' lao goc ca', beṉə' zan ža' yežlyon' gwsa'ate'.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Na' catə' bzoxɉe' sey güeye'e ble'ida' mes gan' chso'elao' beṉə' ca' ža' yoban' Diozən'. Na' xni'a mesən' ble'ida' beṉə' guat ca' beṉə' ca' gwso'ot beṉə' mal ca' ḻega'aque' por ni c̱he de'en boso'ozenague' xtižə' Diozən' na' gwso'e dižə' de que chso'onḻilaže'e Jesocristən'.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Na' beṉə' guat ca' gosə'əṉe' zižɉo gosə'əne': —X̱anto', le' naco' beṉə' la'aždao' xi'ilažə' juisy, na' syempr chono' can' na'onə'. ¿Batə'əquən' gwnežɉo' castigw c̱he beṉə' mal ca' ža' yežlyon' ca de'en gwso'ote' neto'.
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Nach Diozən' bnežɉue' to to beṉə' guat ca' xala'anga'aque' de'e šyiš de'e gwsa'aze', na' gože' ḻega'aque' so'one' dezcanz yeto tyemp dao' xte catə'əch babeyož gwso'ot beṉə' mal ca' beṉə' lɉuežɉga'aque' ca' chso'elao' Cristən' con ca'ate'enə' nžia Diozən' bia' sa'at.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey de'e gwxope, gocbe'ida' ḻechguaḻe gwxo' na' bgüižən' beyaquən ca to lachə' gasɉ, na' bio'onə' beyaquən ca chen.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Nach belɉw ca' besə'əyiṉɉən besə'əžinten lao yežlyon' can' chac len frot de'e žia lao yag catə' chec̱hɉchgua be'.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Na' ḻe'e yoban' benitteczən ca to rollo de'en chedobə na' yoguə' ya'a ca' na' islas ca' boso'oša' xišne'i.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Nach rei ca' beṉə' ca' chəsə'ənabia' lao yežlyon', len beṉə' blao ca' na' beṉə' gwni'a ca', len capitan ca', len notə'ətezəchlə beṉə' napə yeḻə' chnabia', na' len beṉə' zɉənaquə esclabos txen len beṉə' ca' cui zɉənaquə, yogue'e boso'ocuašə' cuinga'aque' do ḻo'o bloɉ na' entr yeɉ xen ca' de'en žia lao ya'a ca'.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Na' gosə'əne': —Žalə'əšga əca'a bdiṉɉ na' yeɉ quinga na' ya'a quinga yesə'əyenən chio'o nic̱h cui le'i Diozən' chio'o, Dioz ben' chi' chnabia', na' nic̱h cui goṉ Jesocristən' castigw c̱hecho, Jesocrist ben' gwxaquə'əlebe ca xilə' dao' ca' gwso'ot beṉə' Izrael ca' par gwnitlao xtoḻə'əga'aque'enə'.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Gosə'əne' ca' c̱hedə' gwsa'acbe'ine' babžin ža gaquə juisyən' na' ḻechguaḻe yesə'əžaglaogüe' len castigon' de'en əgwnežɉo Diozən' ḻega'aque'.
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.