Apocalipse 6
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs ARA
1 Na' ca naquə sey ca' gažə ble'ida' catə' Jesocristən' ben' ble'ida' ca to xilə' dao' bian' bagwso'ote' bzoxɉe' ton. Na' benda' entr bia ca' tap tob gwṉeb zižɉo ca zižɉon' chašɉw chtin, gwnab: —Da bgüia de'e nga.
1 Vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse voz de trovão: Vem!
2 Na' catə'ən bgüia', ble'ida' to cabey bia šyiš na' ben' žia cožə' cabeyən' nox̱e'e to xis gox̱itə'. Na' zo to coron yic̱hɉe'enə' na' bchoɉe' chzoe' zan beṉə' xni'enə'. Na' zde' par yeyož əgwzoe' beṉə' xni'enə'.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco e o seu cavaleiro com um arco; e foi-lhe dada uma coroa; e ele saiu vencendo e para vencer.
3 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey əgwchopen', benda' gwṉe bia əgwchopen' gwnab: —Da bgüia de'e nga.
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!
4 Nach bchoɉ to cabey cua yin', na' ben' žia cožə'əbən' nape' yeḻə' chnabia' par nic̱h gone' ca cuich ṉitə' beṉə' ca' ža' yežlyon' binḻo len lɉuežɉga'aque', na' so'ot lɉuežɉga'aque'. Na' ben' žia cabeyən' nox̱e'e to spad xen.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao seu cavaleiro, foi-lhe dado tirar a paz da terra para que os homens se matassem uns aos outros; também lhe foi dada uma grande espada.
5 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey əgwyoṉen' benda' gwṉe bia əgwyoṉen' gwnab: —Da bgüia de'e nga.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: Vem! Então, vi, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Na' benda' to de'en gocda' gwna to beṉə' gan' ža' bia ca' tap gwne': —Ben par nic̱h tkilzə trigon' o tyagzə sebadən' guac yesə'əzi'e len laxɉwga'aque' de'en chso'one' gan tža tža; pero bito gono' par nic̱h cui əžel set na' binon'.
6 E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey əgwdape, benda' gwṉe bia əgwdapen', gwnab: —Da na' bgüia de'e nga.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: Vem!
8 Na' catə' bgüia' ble'ida' to cabey bia naquə ca color gašə' na' ben' žia cožə' cabeyən' le' Yeḻə' Got, na' yeto beṉə' naogüe'ene' le' Gabiḻ. Na' goquən lao na'aga'aque' gwso'one' par nic̱h goc gwdiḻə, gocchgua yižgüe', goc faḻt de'e əse'eɉ əsa'o beṉac̱hən', na' gwso'ot bia znia ca' beṉə' zan. Na' lao goc ca', beṉə' zan ža' yežlyon' gwsa'ate'.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro, sendo este chamado Morte; e o Inferno o estava seguindo, e foi-lhes dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio das feras da terra.
9 Na' catə' bzoxɉe' sey güeye'e ble'ida' mes gan' chso'elao' beṉə' ca' ža' yoban' Diozən'. Na' xni'a mesən' ble'ida' beṉə' guat ca' beṉə' ca' gwso'ot beṉə' mal ca' ḻega'aque' por ni c̱he de'en boso'ozenague' xtižə' Diozən' na' gwso'e dižə' de que chso'onḻilaže'e Jesocristən'.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que sustentavam.
10 Na' beṉə' guat ca' gosə'əṉe' zižɉo gosə'əne': —X̱anto', le' naco' beṉə' la'aždao' xi'ilažə' juisy, na' syempr chono' can' na'onə'. ¿Batə'əquən' gwnežɉo' castigw c̱he beṉə' mal ca' ža' yežlyon' ca de'en gwso'ote' neto'.
10 Clamaram em grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Nach Diozən' bnežɉue' to to beṉə' guat ca' xala'anga'aque' de'e šyiš de'e gwsa'aze', na' gože' ḻega'aque' so'one' dezcanz yeto tyemp dao' xte catə'əch babeyož gwso'ot beṉə' mal ca' beṉə' lɉuežɉga'aque' ca' chso'elao' Cristən' con ca'ate'enə' nžia Diozən' bia' sa'at.
11 Então, a cada um deles foi dada uma vestidura branca, e lhes disseram que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como igualmente eles foram.
12 Na' catə' Jesocristən' bzoxɉe' sey de'e gwxope, gocbe'ida' ḻechguaḻe gwxo' na' bgüižən' beyaquən ca to lachə' gasɉ, na' bio'onə' beyaquən ca chen.
12 Vi quando o Cordeiro abriu o sexto selo, e sobreveio grande terremoto. O sol se tornou negro como saco de crina, a lua toda, como sangue,
13 Nach belɉw ca' besə'əyiṉɉən besə'əžinten lao yežlyon' can' chac len frot de'e žia lao yag catə' chec̱hɉchgua be'.
13 as estrelas do céu caíram pela terra, como a figueira, quando abalada por vento forte, deixa cair os seus figos verdes,
14 Na' ḻe'e yoban' benitteczən ca to rollo de'en chedobə na' yoguə' ya'a ca' na' islas ca' boso'oša' xišne'i.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então, todos os montes e ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Nach rei ca' beṉə' ca' chəsə'ənabia' lao yežlyon', len beṉə' blao ca' na' beṉə' gwni'a ca', len capitan ca', len notə'ətezəchlə beṉə' napə yeḻə' chnabia', na' len beṉə' zɉənaquə esclabos txen len beṉə' ca' cui zɉənaquə, yogue'e boso'ocuašə' cuinga'aque' do ḻo'o bloɉ na' entr yeɉ xen ca' de'en žia lao ya'a ca'.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Na' gosə'əne': —Žalə'əšga əca'a bdiṉɉ na' yeɉ quinga na' ya'a quinga yesə'əyenən chio'o nic̱h cui le'i Diozən' chio'o, Dioz ben' chi' chnabia', na' nic̱h cui goṉ Jesocristən' castigw c̱hecho, Jesocrist ben' gwxaquə'əlebe ca xilə' dao' ca' gwso'ot beṉə' Izrael ca' par gwnitlao xtoḻə'əga'aque'enə'.
16 e disseram aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que se assenta no trono e da ira do Cordeiro,
17 Gosə'əne' ca' c̱hedə' gwsa'acbe'ine' babžin ža gaquə juisyən' na' ḻechguaḻe yesə'əžaglaogüe' len castigon' de'en əgwnežɉo Diozən' ḻega'aque'.
17 porque chegou o grande Dia da ira deles; e quem é que pode suster-se?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.