Apocalipse 11
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs NVT
1 Nach Jeso'osən' beṉe' nada' to ya de'e gwchix̱əda' yo'onə' na' gože' nada': —Žɉəx̱i'o medid c̱he yo'odao' əblao c̱he Diozən' na' c̱he mesən' gan' cho'ela'ochone', na' gwlabo' baḻə beṉə' chso'elaogüe'ene'.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Pero bito si'o medid chyo'onə', c̱hedə' naquən par beṉə' ca' cui chso'onḻilažə' Diozən', na' beṉə' ca' cui chso'onḻilažə' ḻe' so'onchene' syoda c̱he'enə' con nac chse'enene' lao yec̱hopəyon bio'.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Eseḻa'a c̱hopə testigw c̱hia' so'e xtiža'anə' tmil c̱hopə gueyoa gyon ža. Na' sa'aze' lachə' gasɉ.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Testigw ca' c̱hopə gwxaquə'əlebəga'aque'enə' ca yag olibo ca' c̱hopə de'en zo lao X̱ancho Diozən' na' ca candeler ca' c̱hopə de'en zɉəzo laogüe'enə'.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Na' notə'ətezə beṉə' yene'e gon mal len ḻega'aque' əchoɉ yi' cho'a testigw ca' na' əgwzeyən beṉə' ca' so'on ca'. Ca' gaquə əsa'at beṉə' ca' šə bi so'onene' testigw ca'.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Na' testigw ca' naquən lao na'aga'aque' so'one' ca cui gaquə yeɉw yedote lao so'e xtižə' Diozən', na' naquən lao na'aga'aque' so'one' ca yeyac nis ca' chen, na' ḻeczə naquən lao na'aga'aque' so'one' ca gaquə bitə'ətezəchlə de'e mal de'en se'enene' gaquə.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Na' catə' yeyož əso'e xtiža'anə' cana'ach əchoɉ ḻo'o yech gabiḻən' to de'e x̱io' de'en naquə ca to bia znia na' əxitə'ən nizən ḻega'aque' na' gotten ḻega'aque'.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Na' cuerp c̱hega'aque'enə' yega'aṉən šoṉə ža šgobiž lao lquey syoda əblaonə' gan' gwso'ote' nada' naca' X̱anḻe. Na' syodan' gan' gwso'ote' nada' gwxaquə'əleben ca syoda Sodoman' na' ca ṉasyon Egipton'.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Na' lao šoṉə ža šgobiž yesə'əžag beṉə' zɉənaquə zan ṉasyon, beṉə' za'ac zan yež, beṉə' zɉənaquə zan dia na' chsa'aque' gwde gwdelə dižə', desə'əgüie' de'e beṉə' guat ca' zɉəde' lao lqueyən' na' bito so'e latɉə no əgwcuašə' ḻega'aque'.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Na' beṉə' ca' ža' lao yežlyon' yesyə'əbeine' catə' bagwsa'at testigw c̱hia' ca', tant zed əgwsa'aquene' xtiža'anə' de'en gwso'elene' ḻega'aque'. Nach so'one' ḻegr, na' yoso'onežɉo lɉuežɉga'aque' no regal.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Nach ble'idaogüe'eda' goc doxen can' gwne'enə'. Na' catə' goc šoṉə ža šgobiž gwsa'at testigw ca', cana'ach Diozən' bosbane' ḻega'aque' na' gosə'əzeche' de'e yoblə. Na' yoguə' beṉə' ca' besə'əle'i can' besyə'əban testigw ca' besə'əžebchgüe'.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Nach testigw ca' c̱hopə gwse'enene' gož Diozən' ḻega'aque' zižɉo: —Ḻe'e yeda, ḻe'e yeyep nga.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Na' ca orən' ḻechguaḻe gwxo' na' gwžiayi' to part syodan' na' gaža mil beṉə' gwsa'ate' catə'ən gwxo'. Na' beṉə' ca' besyə'əga'aṉ cui gwsa'ate' ḻechguaḻe besə'əžebe' na' gwso'ela'ogüe'e Diozən' ben' zo yoban'.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Bagwde de'e mal əgwchopen' na' ze'e gaquə de'e əgwyoṉen'.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Nach angl beṉə' gažən' bcueže' trompet c̱he'enə' na' beṉə' ca' ža' yoban' gosə'əṉe' zižɉo gosə'əne':
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Nach beṉə' golə beṉə' blao ca' tapechoa, beṉə' ca' zɉəchi' chəsə'ənabia'alene' Diozən', besə'əzo xibga'aque' laogüe'enə' na' besə'əc̱hequə' yic̱hɉga'aque'en lao yon' gwso'elaogüe'e Diozən',
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 gosə'əne':
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Beṉə' ṉasyon ca' ža' yežlyon' besə'əže'e le',
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Nach ble'ida' nḻa'axeɉə gan' chso'elaogüe'e Diozən' yoban' na' ble'ida' caj gan' ža' de'en nyoɉ can' ben Diozən' mendad so'on beṉə' Izrael ca' par nic̱h gaquəlene' ḻega'aque'. Na' lao ble'ida' de'e ca' gwyep yes, gocchgua sšag na' gošɉ gwtin, na' ḻeczə gwxo' na' gwche'echgua yeɉən'.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.