Salmos 26

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bchi'a chia', Xran, lawe' da nuna' da xrlátaje.
1 Faze-me justiça, Senhor , pois tenho andado na minha integridade e confio no
2 Gunná' xanne' lázrdawa', Xran, ne bxue ca da nuna'.
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; sonda-me o coração e os pensamentos.
3 lawe' da dxeque be'eda' dxexache lazru' neda',
3 Pois a tua benignidade, tenho-a perante os olhos e tenho andado na tua verdade.
4 Quebe ne guna' tu zren benne' ca' dxelune̱' da xrlátaje cúzreze,
4 Não me tenho assentado com homens falsos e com os dissimuladores não me associo.
5 Dxecuídeda' da dxelún benne' ca' dxelune̱' da cale̱la
5 Aborreço a súcia de malfeitores e com os ímpios não me assento.
6 Dxelé'enu' quebe bi zria nabaga',
6 Lavo as mãos na inocência e, assim, andarei,
7 chee̱ cuezre xa'a, xapa' Lue': “Xcalenu'”,
7 para entoar, com voz alta, os louvores e proclamar as tuas maravilhas todas.
8 Xran, nazrí'ida' lizru' naga zu',
8 Eu amo, Senhor , a habitação de tua casa e o lugar onde tua glória assiste.
9 Quebe guzría xi'u neda' tu zren nen benne' dul-la ca',
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinários,
10 benne' ca' dxelune̱' da cale̱la,
10 em cujas mãos há crimes e cuja destra está cheia de subornos.
11 Neda' tu gúnzqueza' da naca li lazre'.
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; livra-me e tem compaixão de mim.
12 Tu núnzqueza' da xrlátaje, na' güe lá'anaqueza'
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações, bendirei o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.