Romanos 13
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC
1 Xúgute̱dxu dxal-la' guzúadxu dizra' chee̱ benne' xu'u lawe', lawe' da quebe nu chilá' benne' xu'u lawe' che quebe nunna Dios le̱' xel-la dxenná bea chee̱'. Benne' xu'u lawe' ca' zaj naque̱' benne' nuzúa Dios.
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 Chee̱ le̱ na' nu benne' dxedábague̱' benne' xu'u lawe' dxedábague̱' ca da nun Dios. Benne' dxeledábague̱' caní zaj nabague̱' zria, na' Dios xuzri'e̱ chee̱' da xexal-le̱'.
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 Benne' ca' dxelenná be'e̱ quebe nuzúa Dios le̱' chee̱ xuluchebe̱' benne' dxelune̱' da xrlátaje, san chee̱ xuluchebe̱' benne' dxelune̱' da cale̱la. ¿Dxaca lazru' quebe zrebu' benne' xu'u lawe'? Be̱n da xrlátaje, na' benne' xu'u lawe' ca' xelape̱' ba lá'ana lue'
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 lawe' da zaj naque̱' we̱n zrin chee̱ Dios chee̱ xelune̱' chiu' da xrlátaje. Che dxunu' da cale̱la, dxal-la' zrebu' lawe' da quegá dácheze zaj nape̱' xel-la dxenná bea xelexebi'e̱ chee̱ bénneache lawe' da zaj naque̱' we̱n zrin chee̱ Dios chee̱ xuluzúe̱' lu da ba xa' benne' ca' dxelune̱' da cale̱la.
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 Chee̱ le̱ na', dxun na ba xen guzúadxu dizra' chee̱ benne' xu'u lawe', quegá tuze chee̱ quebe xuluzúe̱' dxi'u lu da ba xa', san lawe' da nezdxu naca na da nadxixruj bea Dios.
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 Chee̱ le̱ na' dxízrujle da dxebágale chee̱ xu'u lawe', lawe' da zaj naca benne' xu'u lawe' we̱n zrin chee̱ Dios, ne dxelún xánnie̱' zrin chee̱' na'.
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 Le quizruj xúgute̱ bénneache ca da nabágale chee̱'.
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 Quebe dxal-la' cue zria chee̱le nen nu benne' san tuze chee̱ zri'ile le̱' ca dxal-la' gunle chee̱ le sa' ljwézrele tule xetule. Che gunle da nigá, na' gunle da nadxixruj bea na.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 Naga zaj naxúaj da nadxixruj be'e Dios dxenná na:
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Bénnea' nazrí'ine̱' le sa' ljwezre̱' quebe dxune̱' da cale̱la chee̱ le sa' ljwezre̱' na'. Ca'an naca, bénnea' nazrí'ine̱' le sa' ljwezre̱' dxuzúe̱' dizra' chee̱ da nadxixruj bea na.
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 Ca naca da caní, le guxúe xanne' ca naca zra zúadxu na'a lawe' da ba bzrin zra xebandxu lu bchigala lawe' da ba zua gágudxa zra ladxu lu da nácadxu ca guzúa na gate na' guzú lau dxéajle̱dxu.
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 Ba dxedé chee̱ da chul-la, ne ba za te zra. Chee̱ le̱ na' dxal-la' gusandxu da dxelún bénneache lu da chul-la, na' gácadxu ca tu benne' zeje̱' wedil-la dxacu zra lane̱' xia, chee̱ tadxu lu xel-la naxaní' chee̱ Dios.
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Dxal-la' tadxu li lazre' ca dxal-la' tadxu te zra.
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 Xránadxu Jesucristo gácaqueze̱' ca zra lánadxu xia, na' quebe gundxu da dxezá lazre' be̱la' dxen chee̱dxu.
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.