Hebreus 6
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT
1 Chee̱ le̱ na' québedxa dxal-la' gusé̱dedxu ca da bsé̱dedxu nédxute̱ ca naca chee̱ Cristo, san chéajte̱zedxu gusé̱dedxu da naca chee̱' chee̱ gácadxu benne' waca. Québedxa bi dxal-la' guchálajdxu chee̱ da du ca' da bsé̱dedxu nédxute̱, ca dxal-la' xexéaje lázredxu chee̱ da ca' be̱ndxu da zaj nua na xel-la' gute, ne ca dxal-la' chéajle̱dxu chee̱ Dios,
1 Portanto, deixemos de lado os ensinamentos básicos a respeito de Cristo e sigamos em frente, alcançando a maturidade em nosso entendimento. Certamente não precisamos lançar novamente os alicerces, ou seja, o arrependimento das obras mortas, a fé em Deus,
2 ne ca dxal-la' xedxúadxu nisa, ne ca dxal-la' xuluzé̱ ne̱'e̱ xíchajdxu, ne ca xelexebán benne' gate, ne ca gun Dios, guchi'e̱ da nun tu tu bénneache chee̱ gudée̱' benne' ca' dxelune̱' da cale̱la lu lataj ba xa' chadía chacanna.
2 o batismo, a imposição de mãos, a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Chee̱ le̱ na' chéajte̱dxu lu da naca chee̱ Cristo, che Dios gunne̱' dxi'u lataj.
3 Se Deus permitir, avançaremos para um maior entendimento.
4 Benne' ca' ba gulezí'e̱ ca naca xel-la' naxaní' chee̱ Dios, ne ba gulezú lawe' xelúnbe'e̱ da dxunna Dios, ne ba gulezí'e̱ Be' Lá'azxa,
4 Pois é impossível trazer de volta ao arrependimento aqueles que já foram iluminados, que já experimentaram as dádivas celestiais e se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 ne ba gulezú lawe' xelúnbe'e̱ da xrlátaje ca' chee̱ Dios ca naca da xelezí'e̱ lu xe̱zr la xu da za za',
5 que provaram a bondade da palavra de Deus e os poderes do mundo por vir,
6 na' te na' che xuluzúe̱' Dios chalá'ala, québedxa gaca xelexexéaje lazre̱' lawe' da gaca na ca xuludé̱'e̱ Cristo le̱'e̱ xaga begúaj da xula, ne dxelún le̱' chee̱' láwela xúgute̱ bénneache.
6 e que depois se desviaram. Sim, é impossível trazê-los de volta ao arrependimento, pois, ao rejeitar o Filho de Deus, eles voltaram a pregá-lo na cruz, expondo-o à vergonha pública.
7 Zaj naque̱' ca xe̱zr la xu da dxezí na nisa xiuj. Che xe̱zr la xu na' dxunna lina chawe' chee̱ benne' dxelune̱' na zrin, naca na da dxun chawe' Dios,
7 Quando a terra absorve a chuva que cai e produz uma boa colheita para o lavrador, recebe a bênção de Deus.
8 san che dxachuj na xeche', ne xixre' da quebe bi culuén napa na, quebe bi zaca xe̱zr la xu na', san naca na tu da xu'u de', na' naga chéajse̱te̱ chezxe na.
8 Mas, se a terra produz espinhos e ervas daninhas, para nada serve, sendo logo amaldiçoada e, por fim, queimada.
9 Le'e, benne' bícha'dau', lácala dxuchálajntu' caní, dxuxrén lázrentu' ca naca chee̱le le'e wazile le'e da chawe' chee̱ xel-la' weselá.
9 Amados, embora estejamos falando dessa forma, na realidade não cremos que se aplique a vocês. Temos certeza de que estão destinados às coisas melhores que pertencem à salvação.
10 Dios dxune̱' da xlátaje̱, ne quebe gal-la lazre̱' ca naca zrin da ba be̱nle, ne ca bzri'ile Le̱' gate gúcale̱le benne' bíchedxu ca', ne ca da tu dxúnzquezle.
10 Pois Deus não é injusto; não se esquecerá de como trabalharam arduamente para ele e lhe demonstraram seu amor ao cuidar do povo santo, como ainda fazem.
11 Dxaca lázrentu' chéajte̱ze tu tule gunle da caní dute̱ lázrdaule ca zrin zra cheajsé̱ chee̱le, chee̱ zrué'ele da dxebeza lázrele.
11 Nosso desejo é que vocês continuem a mostrar essa mesma dedicação até o fim, para que tenham plena certeza de sua esperança.
12 Quebe dxaca lázrentu' xewé̱dele. Dxaca lázrentu' gunle le'e ca belún benne' ca' guleajlí lazre̱' Dios, ne gulaque̱' zren lazre', na' gulezí'e̱ ca da guche̱be lazre' Dios gunézruje̱' chee̱'.
12 Assim, não se tornarão displicentes, mas seguirão o exemplo daqueles que, por causa de sua fé e perseverança, herdarão as promessas.
13 Gate guche̱be lazre' Dios bi gunézruje̱' chee̱ Abraham, na' bzétajqueze cuine̱' lawe' da québedxa nu zua nácadxa szren ca Le̱', nu guzétaje̱',
13 Considerem a promessa de Deus a Abraão. Uma vez que não havia ninguém superior por quem jurar, Deus jurou por si mesmo. Disse ele:
14 gunné̱': “Da li gúnqueza' da chawe' chiu' lue', ne guzánqueza' zri'ine zre su'.”
14 “Certamente o abençoarei e multiplicarei grandemente seus descendentes”.
15 Abraham guleze̱' dute̱ xel-la' zren lazre', na' chee̱ le̱ na' guzi'e̱ da guche̱be lazre' Dios gunézruje̱' chee̱'.
15 Então Abraão esperou com paciência, e recebeu o que lhe fora prometido.
16 Gate nu dxuluzetaj bénneache, dxuluzétaje̱' benne' nácadxe̱' szren ca lé̱queze̱', ne gate bi dxuluzúa chúchue̱', ne dxuluzétaje̱' Dios, québedxa bi de̱ da bi xelenné̱'.
16 Quando a pessoa faz um juramento, invoca alguém maior que ela. E, sem dúvida, o juramento implica uma obrigação.
17 Chee̱ le̱ na' Dios bzua chúchue̱' da guche̱be lazre̱', ne bzetaj cuine̱', lawe' da guca lazre̱' gulé'ene̱' benne' ca' xelezí'e̱ da guche̱be lazre̱', Le̱' gune̱' ca naca da guche̱be lazre̱', ne quebe guché̱'e̱ ca gune̱'.
17 Deus também se comprometeu por meio de um juramento, para que os herdeiros da promessa tivessem plena convicção de que ele jamais mudaria de ideia.
18 Caní naca, da chupa caní quebe gaca cha na, na' lu da caní Dios quebe gaca gun lazre̱', ne ne̱ chee̱ da ca' Dios ba nunne̱' dxi'u tu da gun na dxi'u dipa lazre', dxi'u na' ba nézedxu dxuxúe Le̱' dxi'u, ne nuxrén lázredxu si' lu nnadxu da dxebeza lázredxu ca naca da gunne̱' dxi'u.
18 A promessa e o juramento não podem ser mudados, pois é impossível que Deus minta. Portanto, nós que nele nos refugiamos estamos firmemente seguros ao nos apegarmos à esperança posta diante de nós.
19 Da nigá dxebeza lázredxu nuxru chacha na bénne'du xú'udxu ca dxun tu xia da dxuxru chacha na tu da dxedá lawe' nísadau' gate zria na lawe' nísadau'. Da na' dxebeza lázredxu zúale̱ na Cristo cuzru ladxe' da ze̱ lu xudau' da zua xabáa,
19 Essa esperança é uma âncora firme e confiável para nossa alma. Ela nos conduz até o outro lado da cortina, para o santuário interior.
20 naga guxú'u Jesús waláz chee̱dxu chee̱ gusálaje̱' neza naga tedxu, na' Le̱' naque̱' tu bxruze blau chadía chacanna ca guca Melquisedec.
20 Jesus já entrou ali por nós. Ele se tornou nosso eterno Sumo Sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.