Hebreus 3
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Le'e, benne' bícha'dau', nácale bi chee̱ Dios, lawe' da nácale benne' ca' ba gunné̱ Dios, le nna' xanne' Jesucristo, Bénnea' gusel-la Dios chee̱ gaque̱' bxruze blau chee̱ da dxéajle̱dxu.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Jesús nigá guque̱' li lazre' lau Dios, Bénnea' bzue̱' Le̱' lu zrin na' da ba be̱ne̱', ca guca Moisés, guque̱' li lazre' lu zrin na' be̱ne̱' lau benne' ca' gulaque̱' bi chee̱ Dios.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Jesús dxal-la' sidxe̱' xel-la' ba lá'ana ca da si' Moisés, ca dxaca chee̱ benne' dxune̱' tu xu'u, dxezidxe̱' xel-la' ba lá'ana ca da dxezí' xu'u ná'queze.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Tu tu xu'u naca na da be̱n benne', san Dios nune̱' xúgute̱ da zaj zua.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Ca we̱n zrin chee̱ Dios guca Moisés li lazre' lu zrin na' be̱ne̱' lau benne' ca' gulaque̱' bi chee̱ Dios, na' bchálaje̱' ca naca da nne̱ Dios ca te na'.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Cristo naque̱' li lazre' ca Zrí'inequeze Dios laudxu dxi'u. Nácadxu ca lizre Dios che se̱ cháchadxu lu da dxuxrén lázredxu ca zrindxa zra cheajsé̱ chee̱dxu, ne dxebéle̱'e̱dxu lu da dxebeza lázredxu.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Caní naca, naca na ca da dxenná Be' Lá'azxa lu xiche lá'azxa, dxenné̱':
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 quebe gácale lázrdau zide' ca gulaca benne' ca' guledábague̱' Dios,
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Belún xra xrtaule ca' neda' ze̱de chee̱ guna' ca gunnía',
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Chee̱ le̱ na' bzra'a xichja' benne' ca',
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Chee̱ le̱ na' bzra'a xichja' benne' ca', ne bzua chúchua' da gucha' benne' ca',
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Le'e, benne' bícha'dau', le guxúe cuínale chee̱ quebe gaca lázrdau zide' netule le'e, quebe cuásale lau Dios ban lawe' da quebe dxéajle̱le chee̱ Le̱'.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Le gutipa lázrele tule xetule tu zra tu zra, dxácate̱ ne zúadxu lu zra da nunna Dios dxi'u, chee̱ quebe si xe̱ dul-la netule le'e, na' gácale lázrdau zide'.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Che se̱ cháchadxu ca zrin zra cheajsé̱ chee̱dxu ca naca da dxuxrén lázrequezdxu nédxute̱, na'a nácadxu bi chee̱ Cristo.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Naca na ca dxenná na lu xiche lá'azxa:
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 ¿Nuzra benne' ca' belenne̱' dizra' chee̱ Dios, na' ca gudé na' guledábague̱' Dios? Zaj naca xúgute̱ benne' ca' bebéaj Moisés lu xe̱zr la xu Egipto.
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 ¿Nuzra benne' ca' bzra'a Dios le̱' láwela chua iza? Zaj naca benne' ca' belún dul-la, na' gulátie̱' le̱'e̱ xixre' lawe' lataj.
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Nuzra benne' ca' bzua chuchu Dios xrtizre̱' gate guzre̱' le̱' quebe xelexú'e̱ naga xelexezí' lazre̱' naga zua Le̱'? Zaj naca benne' ca' guledábague̱' xrtizra Dios.
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Na'a dxelé'edxu quebe guca xelexú'e̱ lawe' da quebe guléajle̱'e̱ chee̱ Le̱'.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.