Hebreus 3

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Le'e, benne' bícha'dau', nácale bi chee̱ Dios, lawe' da nácale benne' ca' ba gunné̱ Dios, le nna' xanne' Jesucristo, Bénnea' gusel-la Dios chee̱ gaque̱' bxruze blau chee̱ da dxéajle̱dxu.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Jesús nigá guque̱' li lazre' lau Dios, Bénnea' bzue̱' Le̱' lu zrin na' da ba be̱ne̱', ca guca Moisés, guque̱' li lazre' lu zrin na' be̱ne̱' lau benne' ca' gulaque̱' bi chee̱ Dios.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Jesús dxal-la' sidxe̱' xel-la' ba lá'ana ca da si' Moisés, ca dxaca chee̱ benne' dxune̱' tu xu'u, dxezidxe̱' xel-la' ba lá'ana ca da dxezí' xu'u ná'queze.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Tu tu xu'u naca na da be̱n benne', san Dios nune̱' xúgute̱ da zaj zua.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Ca we̱n zrin chee̱ Dios guca Moisés li lazre' lu zrin na' be̱ne̱' lau benne' ca' gulaque̱' bi chee̱ Dios, na' bchálaje̱' ca naca da nne̱ Dios ca te na'.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Cristo naque̱' li lazre' ca Zrí'inequeze Dios laudxu dxi'u. Nácadxu ca lizre Dios che se̱ cháchadxu lu da dxuxrén lázredxu ca zrindxa zra cheajsé̱ chee̱dxu, ne dxebéle̱'e̱dxu lu da dxebeza lázredxu.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Caní naca, naca na ca da dxenná Be' Lá'azxa lu xiche lá'azxa, dxenné̱':
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 quebe gácale lázrdau zide' ca gulaca benne' ca' guledábague̱' Dios,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Belún xra xrtaule ca' neda' ze̱de chee̱ guna' ca gunnía',
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Chee̱ le̱ na' bzra'a xichja' benne' ca',
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Chee̱ le̱ na' bzra'a xichja' benne' ca', ne bzua chúchua' da gucha' benne' ca',
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Le'e, benne' bícha'dau', le guxúe cuínale chee̱ quebe gaca lázrdau zide' netule le'e, quebe cuásale lau Dios ban lawe' da quebe dxéajle̱le chee̱ Le̱'.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Le gutipa lázrele tule xetule tu zra tu zra, dxácate̱ ne zúadxu lu zra da nunna Dios dxi'u, chee̱ quebe si xe̱ dul-la netule le'e, na' gácale lázrdau zide'.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Che se̱ cháchadxu ca zrin zra cheajsé̱ chee̱dxu ca naca da dxuxrén lázrequezdxu nédxute̱, na'a nácadxu bi chee̱ Cristo.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Naca na ca dxenná na lu xiche lá'azxa:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Nuzra benne' ca' belenne̱' dizra' chee̱ Dios, na' ca gudé na' guledábague̱' Dios? Zaj naca xúgute̱ benne' ca' bebéaj Moisés lu xe̱zr la xu Egipto.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Nuzra benne' ca' bzra'a Dios le̱' láwela chua iza? Zaj naca benne' ca' belún dul-la, na' gulátie̱' le̱'e̱ xixre' lawe' lataj.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Nuzra benne' ca' bzua chuchu Dios xrtizre̱' gate guzre̱' le̱' quebe xelexú'e̱ naga xelexezí' lazre̱' naga zua Le̱'? Zaj naca benne' ca' guledábague̱' xrtizra Dios.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Na'a dxelé'edxu quebe guca xelexú'e̱ lawe' da quebe guléajle̱'e̱ chee̱ Le̱'.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.