Hebreus 3

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Le'e, benne' bícha'dau', nácale bi chee̱ Dios, lawe' da nácale benne' ca' ba gunné̱ Dios, le nna' xanne' Jesucristo, Bénnea' gusel-la Dios chee̱ gaque̱' bxruze blau chee̱ da dxéajle̱dxu.
1 Por isso, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Jesús nigá guque̱' li lazre' lau Dios, Bénnea' bzue̱' Le̱' lu zrin na' da ba be̱ne̱', ca guca Moisés, guque̱' li lazre' lu zrin na' be̱ne̱' lau benne' ca' gulaque̱' bi chee̱ Dios.
2 Sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Jesús dxal-la' sidxe̱' xel-la' ba lá'ana ca da si' Moisés, ca dxaca chee̱ benne' dxune̱' tu xu'u, dxezidxe̱' xel-la' ba lá'ana ca da dxezí' xu'u ná'queze.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Tu tu xu'u naca na da be̱n benne', san Dios nune̱' xúgute̱ da zaj zua.
4 Porque toda a casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Ca we̱n zrin chee̱ Dios guca Moisés li lazre' lu zrin na' be̱ne̱' lau benne' ca' gulaque̱' bi chee̱ Dios, na' bchálaje̱' ca naca da nne̱ Dios ca te na'.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Cristo naque̱' li lazre' ca Zrí'inequeze Dios laudxu dxi'u. Nácadxu ca lizre Dios che se̱ cháchadxu lu da dxuxrén lázredxu ca zrindxa zra cheajsé̱ chee̱dxu, ne dxebéle̱'e̱dxu lu da dxebeza lázredxu.
6 Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Caní naca, naca na ca da dxenná Be' Lá'azxa lu xiche lá'azxa, dxenné̱':
7 Portanto, como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 quebe gácale lázrdau zide' ca gulaca benne' ca' guledábague̱' Dios,
8 Não endureçais os vossos corações,Como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Belún xra xrtaule ca' neda' ze̱de chee̱ guna' ca gunnía',
9 Onde vossos pais me tentaram, me provaram,E viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Chee̱ le̱ na' bzra'a xichja' benne' ca',
10 Por isso me indignei contra esta geração, E disse: Estes sempre erram em seu coração, E não conheceram os meus caminhos.
11 Chee̱ le̱ na' bzra'a xichja' benne' ca', ne bzua chúchua' da gucha' benne' ca',
11 Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso.
12 Le'e, benne' bícha'dau', le guxúe cuínale chee̱ quebe gaca lázrdau zide' netule le'e, quebe cuásale lau Dios ban lawe' da quebe dxéajle̱le chee̱ Le̱'.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Le gutipa lázrele tule xetule tu zra tu zra, dxácate̱ ne zúadxu lu zra da nunna Dios dxi'u, chee̱ quebe si xe̱ dul-la netule le'e, na' gácale lázrdau zide'.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Che se̱ cháchadxu ca zrin zra cheajsé̱ chee̱dxu ca naca da dxuxrén lázrequezdxu nédxute̱, na'a nácadxu bi chee̱ Cristo.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Naca na ca dxenná na lu xiche lá'azxa:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Nuzra benne' ca' belenne̱' dizra' chee̱ Dios, na' ca gudé na' guledábague̱' Dios? Zaj naca xúgute̱ benne' ca' bebéaj Moisés lu xe̱zr la xu Egipto.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Nuzra benne' ca' bzra'a Dios le̱' láwela chua iza? Zaj naca benne' ca' belún dul-la, na' gulátie̱' le̱'e̱ xixre' lawe' lataj.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Nuzra benne' ca' bzua chuchu Dios xrtizre̱' gate guzre̱' le̱' quebe xelexú'e̱ naga xelexezí' lazre̱' naga zua Le̱'? Zaj naca benne' ca' guledábague̱' xrtizra Dios.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Na'a dxelé'edxu quebe guca xelexú'e̱ lawe' da quebe guléajle̱'e̱ chee̱ Le̱'.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.