Efésios 1
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC
1 Neda', Pablo, naca' gubáz chee̱ Jesucristo lawe' da guca lazre' Dios gaca' caní. Dxuzúaja' da nigá chee̱le le'e, nácale bi chee̱ Dios, ne dxeajlí lázrele Jesucristo, na' zrale xe̱zre Éfeso.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Dxenaba' lau Xradxu Dios, ne lau Xránadxu Jesucristo gun chawe̱'e̱ le'e, ne gunne̱' le'e xel-la dxebeza zri lazre'.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Dxue lá'anadxu Dios, Xra Xránadxu Jesucristo lawe' da ba be̱ne̱' chee̱dxu ca naca xúgute̱ da chawe' chee̱ Be' Lá'azxa da zá'aca xabáa lawe' da nácadxu bi chee̱ Cristo.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Dios guqué̱'e̱ dxi'u chee̱ gácadxu bi chee̱ Cristo gate quebe ne gunte̱' xe̱zr la xu, chee̱ gácadxu benne' lá'azxa, ne du lazre' lau Le̱'.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Lawe' da bzri'ine̱' dxi'u, be̱ne̱' chee̱dxu gate nate si' lu ne̱'e̱ dxi'u ca bi cheé̱queze̱' ne̱ chee̱ Jesucristo, cáte̱ze da guca lazre̱' gune̱'.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Chee̱ le̱ na', tu dxue lá'anazquezdxu Dios ne̱ chee̱ xel-la xrlátaje chee̱' da naca na szrente̱. Lu xel-la xrlátaje chee̱' na' gúcale̱ne̱' dxi'u lawe' da nácadxu tuze nen Zrí'ine̱', bi nazri'ite̱ lazre̱'.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Ne̱ chee̱ Zrí'ine̱' na' naxá'awene̱' dxi'u nen dxen cheé̱queze̱', na' lu xel-la zri'i lazre' zren chee̱' bnite lawe̱' chee̱dxu dxi'u ca naca dul-la da nabágadxu.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Dios nazrí'ile̱'e̱ne̱' dxi'u, ne dxunne̱' dxi'u xel-la sina, ne xel-la dxéajni'i,
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 na' bzéajni'ine̱' dxi'u ca naca da dxaca lazre̱' da bgache na, da na' lu xel-la zri'i lazre' chee̱' ba núnqueze̱' gune̱' ne̱ chee̱ Cristo.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Nuchague̱' xúgute̱ da zaj zua na xabáa, ne xe̱zr la xu, chee̱ xelú'u na lu na' Cristo, da gusexúzre̱' gune̱' gate zrin zra chee̱ na.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Ne̱ chee̱ Cristo Dios guqué̱'e̱ dxi'u chee̱' gate nate, chee̱ si' lu nnadxu da xáladxu da gunna Le̱', ca da ba núnqueze Dios, Bénnea' dxune̱' xúgute̱ da dxeque Le̱' xrlátaje.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Caní be̱ne̱' chee̱ gácadxu tu da gucá'ana szren na xel-la szren chee̱', nácadxu dxi'u benne' nedxu dxebeza lázredxu Cristo.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Cá'anqueze le'e, gate benle dizra' li, da naca na dizra' chawe' chee̱ da be̱n Cristo, bselé̱' le'e. Guxeajlí lázrele Le̱', na' Dios bzue̱' Be' Lá'azxa lu xichaj lázrdaule ca tu da dxunna bea na nácale bi chee̱', ca guche̱be lazre̱' gune̱'.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Be' Lá'azxa na' naque̱' da dxunna bea na sidxu da xáladxu da gunna Dios dxi'u, gate zrin zra da ba nune̱' guselé̱' bi chee̱' ca', chee̱ güe lá'anaquezdxu Le̱' ca naca xel-la szren chee̱'.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Chee̱ le̱ na' gate benda' ca dxeajlí lázrele Cristo, ne ca nazri'ile xúgute̱ bi ca' chee̱ Dios,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 dxápaqueza' Dios; Xcalenu', ca naca chee̱le le'e gate dxuchálajle̱na' Dios, ne dxeajsá lázrqueza' le'e.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Dxenaba' Dios chee̱ Xránadxu Jesucristo, naque̱' Xradxu zue̱' xabáa, gunne̱' le'e xel-la sina lu be' nácaquezle da gulé'e na le'e gúnbea xánnele Le̱'.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Dxenaba' lau Dios guzéajni'ine̱ xichaj lázrdaule le'e chee̱ nézele ca naca da dxebeza lázredxu da bláwizre̱' dxi'u sidxu, ne ca naca xel-la gunní'a chee̱ xel-la szren da gunezruj Dios bi chee̱ ca',
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 ne ca naca xel-la waca zrente̱ chee̱' da dxun na zrin lu xichaj lázrdaudxu dxi'u dxeajlí lázredxu Le̱'. Xel-la waca nigá bchine Dios lu dute̱ xel-la dxenná bea zren chee̱'
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 gate bsebane̱' Cristo ládujla benne' gate ca', ne guleche̱' Le̱' chalá'a xabe̱la chee̱' xabáa,
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 ne bzue̱' Le̱' chee̱ nna bé'ene̱' xúgute̱ benne' blau xabáa, ne xúgute̱ benne' dxelenná bea xabáa, ne xúgute̱ benne' zaj napa xel-la waca, ne xúgute̱ benne' zaj naca xrane, ne xúgute̱ da dxelenná bea na lu zra na'a zra, ne lu da za za'.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Bzue̱' xúgute̱ da zaj zua lu na' Cristo, ne bzue̱' Le̱' gaque̱' benne' xíchaje̱ chee̱ bi chee̱ ca' ca naca xúgute̱ da dxelune̱'.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Benne' caní zaj naque̱' ca be̱la' dxen chee̱ Cristo, da dxulé'e na dute̱ ca nácaqueze Le̱', Bénnea' dxusexuzre̱' dxucá'ana chawe̱' ca naca xúgute̱ da zaj zua.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.