Efésios 1

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Neda', Pablo, naca' gubáz chee̱ Jesucristo lawe' da guca lazre' Dios gaca' caní. Dxuzúaja' da nigá chee̱le le'e, nácale bi chee̱ Dios, ne dxeajlí lázrele Jesucristo, na' zrale xe̱zre Éfeso.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Dxenaba' lau Xradxu Dios, ne lau Xránadxu Jesucristo gun chawe̱'e̱ le'e, ne gunne̱' le'e xel-la dxebeza zri lazre'.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Dxue lá'anadxu Dios, Xra Xránadxu Jesucristo lawe' da ba be̱ne̱' chee̱dxu ca naca xúgute̱ da chawe' chee̱ Be' Lá'azxa da zá'aca xabáa lawe' da nácadxu bi chee̱ Cristo.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Dios guqué̱'e̱ dxi'u chee̱ gácadxu bi chee̱ Cristo gate quebe ne gunte̱' xe̱zr la xu, chee̱ gácadxu benne' lá'azxa, ne du lazre' lau Le̱'.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Lawe' da bzri'ine̱' dxi'u, be̱ne̱' chee̱dxu gate nate si' lu ne̱'e̱ dxi'u ca bi cheé̱queze̱' ne̱ chee̱ Jesucristo, cáte̱ze da guca lazre̱' gune̱'.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Chee̱ le̱ na', tu dxue lá'anazquezdxu Dios ne̱ chee̱ xel-la xrlátaje chee̱' da naca na szrente̱. Lu xel-la xrlátaje chee̱' na' gúcale̱ne̱' dxi'u lawe' da nácadxu tuze nen Zrí'ine̱', bi nazri'ite̱ lazre̱'.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Ne̱ chee̱ Zrí'ine̱' na' naxá'awene̱' dxi'u nen dxen cheé̱queze̱', na' lu xel-la zri'i lazre' zren chee̱' bnite lawe̱' chee̱dxu dxi'u ca naca dul-la da nabágadxu.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Dios nazrí'ile̱'e̱ne̱' dxi'u, ne dxunne̱' dxi'u xel-la sina, ne xel-la dxéajni'i,
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 na' bzéajni'ine̱' dxi'u ca naca da dxaca lazre̱' da bgache na, da na' lu xel-la zri'i lazre' chee̱' ba núnqueze̱' gune̱' ne̱ chee̱ Cristo.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Nuchague̱' xúgute̱ da zaj zua na xabáa, ne xe̱zr la xu, chee̱ xelú'u na lu na' Cristo, da gusexúzre̱' gune̱' gate zrin zra chee̱ na.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ne̱ chee̱ Cristo Dios guqué̱'e̱ dxi'u chee̱' gate nate, chee̱ si' lu nnadxu da xáladxu da gunna Le̱', ca da ba núnqueze Dios, Bénnea' dxune̱' xúgute̱ da dxeque Le̱' xrlátaje.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Caní be̱ne̱' chee̱ gácadxu tu da gucá'ana szren na xel-la szren chee̱', nácadxu dxi'u benne' nedxu dxebeza lázredxu Cristo.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Cá'anqueze le'e, gate benle dizra' li, da naca na dizra' chawe' chee̱ da be̱n Cristo, bselé̱' le'e. Guxeajlí lázrele Le̱', na' Dios bzue̱' Be' Lá'azxa lu xichaj lázrdaule ca tu da dxunna bea na nácale bi chee̱', ca guche̱be lazre̱' gune̱'.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Be' Lá'azxa na' naque̱' da dxunna bea na sidxu da xáladxu da gunna Dios dxi'u, gate zrin zra da ba nune̱' guselé̱' bi chee̱' ca', chee̱ güe lá'anaquezdxu Le̱' ca naca xel-la szren chee̱'.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Chee̱ le̱ na' gate benda' ca dxeajlí lázrele Cristo, ne ca nazri'ile xúgute̱ bi ca' chee̱ Dios,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 dxápaqueza' Dios; Xcalenu', ca naca chee̱le le'e gate dxuchálajle̱na' Dios, ne dxeajsá lázrqueza' le'e.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Dxenaba' Dios chee̱ Xránadxu Jesucristo, naque̱' Xradxu zue̱' xabáa, gunne̱' le'e xel-la sina lu be' nácaquezle da gulé'e na le'e gúnbea xánnele Le̱'.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Dxenaba' lau Dios guzéajni'ine̱ xichaj lázrdaule le'e chee̱ nézele ca naca da dxebeza lázredxu da bláwizre̱' dxi'u sidxu, ne ca naca xel-la gunní'a chee̱ xel-la szren da gunezruj Dios bi chee̱ ca',
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ne ca naca xel-la waca zrente̱ chee̱' da dxun na zrin lu xichaj lázrdaudxu dxi'u dxeajlí lázredxu Le̱'. Xel-la waca nigá bchine Dios lu dute̱ xel-la dxenná bea zren chee̱'
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 gate bsebane̱' Cristo ládujla benne' gate ca', ne guleche̱' Le̱' chalá'a xabe̱la chee̱' xabáa,
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 ne bzue̱' Le̱' chee̱ nna bé'ene̱' xúgute̱ benne' blau xabáa, ne xúgute̱ benne' dxelenná bea xabáa, ne xúgute̱ benne' zaj napa xel-la waca, ne xúgute̱ benne' zaj naca xrane, ne xúgute̱ da dxelenná bea na lu zra na'a zra, ne lu da za za'.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Bzue̱' xúgute̱ da zaj zua lu na' Cristo, ne bzue̱' Le̱' gaque̱' benne' xíchaje̱ chee̱ bi chee̱ ca' ca naca xúgute̱ da dxelune̱'.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Benne' caní zaj naque̱' ca be̱la' dxen chee̱ Cristo, da dxulé'e na dute̱ ca nácaqueze Le̱', Bénnea' dxusexuzre̱' dxucá'ana chawe̱' ca naca xúgute̱ da zaj zua.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.