Atos 8
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs AAI
1 Saulo guque̱' tuze nen benne' ca' belutie̱' Esteban.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Bal-la benne' ca' zaj naque̱' chee̱ Dios bulucache̱' Esteban na', ne gulebézrele̱'e̱ chee̱'.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Dxácate̱ na' Saulo dxenáu zi' xuzre̱' benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús, na' guxú'e̱ tu tu xu'u chee̱ cheajxrube xue̱' benne' ca', ne cheajlu'e̱ le̱' lizre xia.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Benne' ca' chee̱ Cristo, benne' buluzrúnnuje̱' Jerusalén, buluchálaje̱' dizra' chawe' chee̱ Jesús gátete̱ze na' zjaque̱'.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Felipe, tue̱' benne' ca', guxíaje̱' tu xe̱zre naga nababa Samaria, na' guzú lawe̱' dxuchálajle̱ne̱' benne' ca' ca naca chee̱ Cristo.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Benne' ca' zaj nazrague̱' belén xánnene̱' ca da dxuchalaj Felipe, ne belelé'equezne̱' ca naca xel-la' waca ca' da dxune̱'.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Benne' zan, benne' zaj xu'e̱ be' xriwe̱' belexexaque̱', na' be' xriwe̱' ca' belexedxúaj na lu xichaj lázrdau benne' ca', dxelebezre xa'a na, na' benne' zan benne' zaj zua zri ni'a ne̱'e̱, ne benne' zrinnaj ca' belexexaque̱'.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Ca'an guca, gulebéle̱'e̱ xúgute̱ benne' ca' lu xe̱zre na'.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Zua na' tu benne' le̱' Simón, nédxute̱ guque̱' benne' wazrá', ne guzí xe̱'e̱ benne' Samaria ca', dxenné̱' naque̱' tu benne' szren.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Xúgute̱' belén xánnene̱' chee̱', benne' cazraze ca', ne benne' blau ca', gulenné̱':
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Gulape̱' le̱' ba lá'ana lawe' da lu xel-la' wazrá' chee̱' na' guzí xe̱'e̱ benne' ca' zane' iza.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Gate guléajle̱'e̱ chee̱ dizra' chawe' da dxuchalaj Felipe ca dxenná bea Dios, ne ca naca chee̱ La Jesucristo, xúgute̱', benne' biu, ne nu'ula ca', beledxúe̱' nisa.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Cá'anqueze Simón na' guxéajle̱'e̱ chee̱ Jesús, ne gudxúe̱' nisa, na' guzú lawe̱' zéajle̱ne̱' Felipe, na' dxexebánene̱' ca naca xel-la' waca da za xabáa da dxun Felipe.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Gate benne' gubáz ca' chee̱ Jesús, benne' zaj zre̱'e̱ Jerusalén, belenne̱' gulezí' lu na' benne' Samaria ca' xrtizra' Dios, na' gulesel-le̱' Pedro ne Juan na'.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Gate belezrine̱' na', na' belenabe̱' law Dios chee̱ benne' Samaria ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús chee̱ xelezí'e̱ Be' Lá'azxa.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Quebe ne xida Be' Lá'azxa súale̱ne̱' netú benne' ca'. Tuze beledxúaze̱' nisa lu La Xránadxu Jesús.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Nadxa Pedro ne Juan buluzé̱ ne̱'e̱ lawe' benne' ca', na' gulezí'e̱ Be' Lá'azxa.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Gate ble'e Simón bla' Be' Lá'azxa gate gubáz ca' buluzé̱ ne̱'e̱ benne' ca', na' guca lazre̱' gunézruje̱' gubáz ca' dumí,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 gunné̱':
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Nadxa guzre Pedro le̱':
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Quebe naca chiu', ne quebe napu' lataj lu da nigá lawe' da quebe naca xrlátaje xichaj lázrda'u lau Dios.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Bsan ca naca da cale̱la chiu' nigá, ne guta' xue Dios chee̱ gunite lawe̱' chiu' ca da gúquenu' lu xichaj lázrda'u.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Dxeque be'eda' nazrate̱ xichaj lázrda'u da cale̱la, na' da cale̱la na' nuchéaj na lue'.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Na' beche̱be Simón:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Ca gudé belexeche̱be̱' chee̱ Jesús, ne buluchálaje̱' dizra' chee̱ Dios, na' benne' gubáz ca' buluzenne̱' bénneache dizra' chawe' chee̱ Jesús lu xé̱zredu ca' zaj nababa Samaria, na' ca gudé na' belexezrine̱' Jerusalén.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Gudé na' guzre tu gubáz chee̱ xabáa chee̱ Xránadxu Felipe:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Felipe guxase̱', na' guzé̱'e̱ zéaje̱', na' la neza na' bezrague̱' tu benne' Etiopía. Benne' nigá naque̱' wizre, ne naque̱' benne' szren xu'u lu ne'e̱ xel-la' gunní'a chee̱ Candace, nu'ula na' dxenná bé'ene̱' xe̱zr la xu Etiopía. Ba guxíaj benne' nigá Jerusalén chee̱ be̱ lá'ane̱' Dios.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Na'a zexíaje̱' Etiopía na', dxe'e̱ lu carreta chee̱' da dxelecá'a bzrina', ne dxulabe̱' xiche naga zaj naxúaj xrtizra' Isaías, benne' bchálaje̱' waláz chee̱ Dios.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Nadxa gunná Be' Lá'azxa, guzre̱' Felipe:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Gate gubiga Felipe na' benne̱' dxulaba bénnea' xiche chee̱ Isaías, na' bche̱be̱' le̱':
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Benne' biu na' guzre̱' le̱':
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Naga dxulabe̱' lu xiche chee̱ Dios dxenná na caní:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Bulucá'ana ditje̱' Le̱', ne quebe belú'e̱ lataj nu guchi'a chee̱',
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Na' benne' Etiopía na' bche̱be̱' Felipe:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Nadxa guzú lau Felipe bzéajni'ine̱' le̱' ca naca naga dxulabe̱', ne bchálajle̱ne̱' le̱' dizra' chawe' ca naca chee̱ Jesús.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Gate guledée̱' tu naga de̱ nisa, na' gunná benne' Etiopía na':
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Felipe guzre̱' le̱':
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Nadxa gunná bé'ene̱' guleza carreta na', na' dxúpate̱' gulu'e̱ lu nisa, na' Felipe bchue̱' le̱' nisa.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Gate belexedxúaje̱' lu nisa na', na' Be' chee̱ Xránadxu beche̱'e̱ Felipe naga xula. Benne' Etiopía na' québedxa blé'ene̱' le̱', na' bexu'e̱ neza chee̱' dute̱ xel-la' dxebé.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Felipe na' guque bé'ene̱' ba zue̱' xe̱zre Azoto, na' gudée̱' tu tu xe̱zre dxuchálaje̱' dizra' chawe' ca naca chee̱ Jesús cadxa bezrine̱' Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.