Atos 6

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lu zra ca', gate zaj dxan benne' ca' zaj de̱'e̱ Jesús, na' benne' ca' dxelenné̱' dizra' griego gulawe̱' zria benne' ca' dxelenné̱' dizra' hebreo. Dxelenné̱' quebe nu dxunezruj xanne' da xeláw nu'ula ba gulate benne' chee̱' zaj zre̱'e̱ ládujla le̱' gate dxelísie̱' xel-la' wagu tu zra tu zra.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Nadxa benne' gubáz ca' buluchague̱' ca naca benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús, na' gulé̱'e̱ le̱':
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Chee̱ le̱ na', biche ljwézrentu', le quilaj gazre benne' láwela le'e, benne' zaj naque̱' du lazre', ne dxeléajni'ine̱', ne zúale̱ Be' Lá'azxa le̱', na' le gusebague̱' zrin nigá.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Netu' tu guchálajle̱zquezentu' Dios, ne gusé̱dentu' bénneache xrtizra' Dios.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Xúgute̱' gulaza lazre̱', na' gulequé̱'e̱ Esteban, tu benne' dxéajle̱'e̱ dute̱ lázrdawe̱' chee̱ Jesús, ne zúale̱ Be' Lá'azxa le̱'. Cá'anqueze gulequé̱'e̱ Felipe, ne Prócoro, ne Nicanor, ne Timón, ne Parmenas, ne Nicolás, tu benne' xe̱zre Antioquía, benne' nédxute̱ bexaque̱' tuze benne' judío ca'.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Na' guleché̱'e̱ benne' caní lau benne' gubáz ca', na' le̱' bululáwizre̱' Dios, ne buluzé̱ ne̱'e̱ lawe' benne' gazre caní.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Xrtizra' Dios zeaj dxezriluj na, na' benne' ca' dxeléajle̱ chee̱ Jesús guxánle̱'e̱ lu xe̱zre Jerusalén, na' bxruze zan chee̱ judío ca' guléajle̱'e̱ chee̱'.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Esteban, tu benne' nápale̱'e̱ xel-la' waca, ne naque̱' chawe' lau Dios, be̱ne̱' xel-la' waca ca' chee̱ xabáa, ne da dxelunna bea na chee̱ da ca' lau bénneache ca'.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Nadxa bal-la benne' chee̱ xu'u naga dxelezraga bénneache ca', nazí le na Xu'u Chee̱ Benne' Québedxa Zaj Nada'u, benne' xe̱zre Cirene ca', ne benne' xe̱zre Alejandría ca', ne benne' chee̱ ga nababa Cilicia, ne Asia, gulezú lawe̱' dxulutíl-lale̱ne̱' Esteban dizra'.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Quebe gulezéquene̱' bi xelenné̱' chee̱ xrtizra' Esteban lawe' da bchálaje̱' nen dute̱ xel-la' sina chee̱ Be' Lá'azxa.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Nadxa gulízruje̱' bal-la benne' ca' chee̱ xelenné̱' belenne̱' gunné̱ Esteban dizra' schanni' chee̱ Moisés, ne chee̱ Dios.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Caní belune̱', ne gulu'e̱ xel-le̱' bénneache ca', ne benne' gula sina ca', ne benne' dxuluxuzájle̱'e̱ da nadxixruj bea na, na' gulebía di'e̱ Esteban. Gule̱l-le̱' le̱', ne guleché̱'e̱ le̱' lau benne' xu'u lawe' blau.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Cá'anqueze gulílaje̱' benne' we̱n lazre' xelenné̱' chee̱ Esteban, na' gulenné̱':
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Ba bentu' gunné̱' ca gun Jesús, benne' Nazaret, dxenné̱' guzría xi'e̱ xudau' nigá, ne guché̱'e̱ ca naca da zéajle̱dxu da bca'ana Moisés.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Nadxa benne' xu'u lawe' ca', ne xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ na', gate gulenné̱'e̱ Esteban, belelé'ene̱' lawe̱', naca na ca lau tu gubáz chee̱ xabáa.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.