Atos 1
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT
1 Lue', Teófilo, bzuaja' chiu' lu xiche nedxu ca naca xúgute̱ da guzú lau Jesús dxune̱', ne dxusé̱dene̱' nédxudaute̱,
1 Em meu primeiro livro, relatei a você, Teófilo, tudo que Jesus começou a fazer e a ensinar
2 cadxa begüéne̱' xabáa. Gate za xezé̱'e̱ xexíaje̱' xabáa guqué̱'e̱ gubáz chee̱' ca', na' zúale̱ Be' Lá'azxa Le̱' guzre̱' benne' ca' ca da dxal-la' xelune̱'.
2 até o dia em que foi levado para o céu, depois de dar a seus apóstolos escolhidos mais instruções por meio do Espírito Santo.
3 Ca gudé gutie̱', Jesús ná'queze ble'e lawe̱' benne' ca', ne lawe' chua zra ble'e lawe̱' benne' ca', na' blé'ene̱' da zan da dxelunna bea na naca bane̱', ne bchálajle̱ne̱' benne' ca' ca dxal-la' nna bea Dios.
3 Durante os quarenta dias após seu sofrimento e morte, Jesus apareceu aos apóstolos diversas vezes. Ele lhes apresentou muitas provas claras de que estava vivo e lhes falou do reino de Deus.
4 Gate ne zúale̱ Jesús benne' gubáz ca', gunné̱ xuene̱' le̱' quebe xesí'aque̱' xe̱zre Jerusalén. Na' guzre̱' benne' ca':
4 Certa ocasião, enquanto comia com eles, deu-lhes a seguinte ordem: “Não saiam de Jerusalém até o Pai enviar a promessa, conforme eu lhes disse antes.
5 Da li Juan bchue̱' bénneache nisa, san lu zra caní gaca chee̱le ca da zéaje̱ xel-la' dxedxúa nisa, xida Be' Lá'azxa xedajsúe̱' lu xichaj lázrdaule.
5 João batizou com água, mas dentro de poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo”.
6 Gate na' zaj nazrague̱' nen Jesús, na' buluche̱be̱' Le̱':
6 Então os que estavam com Jesus lhe perguntaram: “Senhor, será esse o momento em que restaurará o reino a Israel?”.
7 Na' beche̱be Jesús:
7 Ele respondeu: “O Pai já determinou o tempo e a ocasião para que isso aconteça, e não cabe a vocês saber.
8 Gate xida Be' Lá'azxa súale̱ne̱' le'e, sile xel-la' waca, na' chéajle cheajchálajle da naca chia' lu xe̱zre Jerusalén, ne ca naca naga nababa Judea, ne naga nababa Samaria, ne ca nácaqueze xe̱zr la xu nigá.
8 Vocês receberão poder quando o Espírito Santo descer sobre vocês, e serão minhas testemunhas em toda parte: em Jerusalém, em toda a Judeia, em Samaria e nos lugares mais distantes da terra”.
9 Ca gudé gunné̱' da nigá, ne dxácate̱ dxelenná' benne' ca' Le̱', begüén Jesús xabáa, na' ca bexu'e̱ tu lu beuj benite Jesús lau benne' ca'.
9 Depois de ter dito isso, foi elevado numa nuvem, e os discípulos não conseguiram mais vê-lo.
10 Ne zaj zra' benne' ca' dxelenné̱'e̱ dxácate̱ dxegüén Jesús, belelá' chupa benne' zaj nácue̱' ladxe' chiche lau benne' ca',
10 Continuaram a olhar atentamente para o céu, até que dois homens vestidos de branco apareceram de repente no meio deles
11 na' gulé̱'e̱ benne' gubáz ca':
11 e disseram: “Homens da Galileia, por que estão aí parados, olhando para o céu? Esse Jesus, que foi elevado do meio de vocês ao céu, voltará do mesmo modo como o viram subir!”.
12 Nadxa besí'aca benne' gubáz ca' lu Xi'a Xaga Olivo, ne belexezrine̱' Jerusalén, da quebe naca na zitu', san dxe' cátite̱ze da dxunna da nadxixruj bea na lataj xesí'aque̱' lu zra dxulupá'ane̱'.
12 Então voltaram do monte das Oliveiras para Jerusalém, cerca de um quilômetro de distância.
13 Gate belexezrine̱' lu xe̱zre na', belexegüéne̱' xu'u sibe naga zaj zue̱'. Benne' caní zaj naque̱' Pedro, ne Jacobo, ne Juan, ne Andrés, ne Felipe, ne Tomás, ne Bartolomé, ne Mateo, ne Jacobo zri'ine Alfeo, ne Simón, bénnea' dxedábague̱' benne' Roma ca', ne Judas, zri'ine Jacobo.
13 Quando chegaram, subiram à sala no andar superior da casa onde estavam hospedados. Estavam ali Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o zelote, e Judas, filho de Tiago.
14 Xúgute̱ benne' caní tu dxelezrágazqueze̱' nen benne' biche Jesús, ne María xrna Jesús, ne xebal-la nu'ula ca', chee̱ xuluchálajle̱ne̱' Dios.
14 Todos eles se reuniam em oração com um só propósito, acompanhados de algumas mulheres e também de Maria, mãe de Jesus, e os irmãos dele.
15 Lu zra ca' Pedro guzé̱' laduj bi bíchedxu ca', zaj naque̱' ca tu gaxúa galaj bénneache, na' guzre̱' le̱':
15 Por esse tempo, quando cerca de 120 discípulos estavam reunidos num só lugar, Pedro se levantou e disse:
16 ―Le'e, bi bícha'dau', be̱n na ba xen guca li ca da gunná Be' Lá'azxa lu xiche chee̱ Dios, da na' gunná David waláz chee̱ Dios ca naca da dxal-la' gaca chee̱ Judas, bénnea' guché̱'e̱ benne' ca' gule̱l-le̱' Jesús.
16 “Irmãos, era necessário que se cumprissem as Escrituras a respeito de Judas, que serviu de guia aos que prenderam Jesus. Esse acontecimento havia sido predito pelo Espírito Santo, por meio do rei Davi.
17 Judas nigá guzúale̱ne̱' dxi'u tu zren, ne guque̱' dxi'u tuze lu zrin nigá.
17 Judas era um de nós e participava do ministério conosco”.
18 Bxa'u tu cue' xe̱zr la xu ca naca lazruj chee̱ Judas, da guzí' lu ne̱'e̱ chee̱ da cale̱la da be̱ne̱'. Na' benne' nigá xeajcházie̱' suxíchajla, ne gutín le̱'e̱, na' bdxuaj ca naca zrájlue̱'.
18 (Ele comprou um campo com o dinheiro que recebeu por sua perversidade. Ao cair ali de cabeça, seu corpo se partiu ao meio, e seus intestinos se derramaram.
19 Xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ Jerusalén belenne̱' da nigá, na' buluzúe̱' la xe̱zr la xu na' Acéldama, da zéaje̱ na: Xe̱zr La Xu Chee̱ Dxen.
19 A notícia se espalhou entre todos os habitantes de Jerusalém, e eles deram ao lugar o nome aramaico Aceldama , que significa “Campo de Sangue”.)
20 Guca li ca da dxal-la' gaca chee̱' lawe' da naxúaj lu xiche lá'azxa naga zaj naxúaj salmo ca', da dxenná na:
20 Pedro continuou: “Estava escrito no livro de Salmos: ‘Que sua casa fique desolada, sem ninguém morando nela’. Também diz: ‘Que outro ocupe seu lugar’.
21 ’Zaj zra' nigá benne' ca' gusá'acale̱ne̱' dxi'u ca naca dxácate̱ guzúale̱ Jesús dxi'u.
21 “Agora, portanto, devemos escolher um dentre os homens que estiveram conosco durante todo o tempo em que o Senhor Jesus andou entre nós,
22 Guzú lau na gate bchua Juan Jesús nisa, cadxa bzrin zra begüéne̱' xabáa. Dxun na ba xen tu benne' caní gaque̱' dxi'u tuze chee̱ xeche̱be̱' ca guca gate bebán Jesús lu xel-la' gute.
22 desde que ele foi batizado por João até o dia em que foi tirado de nosso meio e elevado ao céu. O escolhido se juntará a nós como testemunha da ressurreição”.
23 Nadxa gulebéaje̱' chupa benne' ca', José ne Matías. José na' lé̱queze̱' Barsabás ne lé̱queze̱' Justo.
23 Então indicaram dois homens: José, chamado Barsabás e conhecido também como Justo, e Matias.
24 Buluchálajle̱ne̱' Dios, gulenné̱':
24 Em seguida, oraram: “Senhor, tu conheces cada coração. Mostra-nos qual destes homens escolheste
25 chee̱ gaque̱' gubáz chiu', ne xedée̱' waláz chee̱ Judas, bénnea' bnitie̱' da naca chee̱' lawe' da be̱ne̱' dul-la, na' bexíaje̱' lataj naga naca chee̱'.
25 como apóstolo para substituir Judas neste ministério, pois ele se desviou e foi para seu devido lugar”.
26 Nadxa gulebéaje̱' da gaca bea na, na' bexala Matías, na' gúcate̱' tuze benne' chinéaj gubáz ca'.
26 Então lançaram sortes e Matias foi escolhido como apóstolo, juntando-se aos outros onze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.