Atos 14
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs AAI
1 Gate belezrin Pablo ne Bernabé xe̱zre Iconio, na' belú'e̱ tu zrente̱ lu xudau' chee̱ judío ca', na' ca buluchálaje̱' dizra' chee̱ Dios, benne' zante̱ guléajle̱'e̱ chee̱ Jesús, benne' judío ca', ne benne' quebe zaj naque̱' judío.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Nadxa benne' judío ca', benne' quebe dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús belegú'u xel-le̱' benne' quebe zaj naque̱' judío chee̱ xelecuídene̱' biche ljwézredxu ca'.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Lácala belune̱' caní, benne' gubáz ca' gulezúaqueze̱' na' zane' zra, ne du lazre̱' buluchálaje̱' dizra' chee̱ Dios, dxuluxrén lazre̱' Xránadxu, na' Xránadxu bzua chúchue̱' ca da dxelenná benne' gubáz ca' ca naca xel-la' zri'i lazre' chee̱ Dios, na' Le̱' bnézruje̱' gubáz ca' xel-la' dxenná bea xelune̱' xel-la' waca ca' chee̱ xabáa ne da dxelunna bea na naca da li da dxelenné̱'.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Benne' ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na' gulaque̱' chupa la'a. Bal-le̱' beledé̱'e̱ judío ca', na' xebal-le̱' beledé̱'e̱ gubáz ca' chee̱ Jesús.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Nadxa benne' judío ca', ne benne' quebe zaj naque̱' judío belune̱' tuze dizra' nen benne' xu'u lawe' ca' chee̱ gulenné̱' schanni' chee̱ benne' gubáz ca', na' gulaca lazre̱' xuluzríe̱' le̱' xiaj.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Pablo ne Bernabé, gate belenne̱' ca', buluzrúnnaje̱' zjaque̱' naga zaj dxe' xe̱zre Listra, ne xe̱zre Derbe, da zaj nababa Licaonia, na' guledée̱' ca naca xé̱zredu ca' chee̱ xe̱zre ca' zaj nababa na',
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 na' buluchálaje̱' na' ca naca dizra' chawe' chee̱ Jesús.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Lu xe̱zre Listra zua tu benne' nazrinnaj ni'e̱. Dxe'e̱ na' lawe' da gúlaje̱' nazrinnaj ni'e̱, ne quebe dxácaqueze se̱'e̱.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Benne' nigá dxenne̱' da dxuchalaj Pablo, na' Pablo gunné̱'e̱ benne' zrinnaj na', na' guque bé'ene̱' nape̱' xel-la' dxeajlí lazre' chee̱ xexaque̱'.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Nadxa Pablo gunné̱' zizraj:
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Gate belelé'e benne' ca' da be̱n Pablo, na' gulezú lawe̱' dxelenné̱' zizraj nen dizra' walazre' chee̱ benne' Licaonia, dxelenné̱':
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Dxelenné̱' naca Bernabé dios Júpiter, ne naca Pablo dios Mercurio lawe' da dxuchálajqueze Pablo.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Na' bxruze chee̱ dios Júpiter, zua xudau' chee̱ na ca dxú'udxu xe̱zre na', guché̱'e̱ be̱zre ca' ne xiaj zaj nuzé̱'e̱ na du, na' bxruze na', ne benne' zan ca' gulaca lazre̱' xuluxucá'ana szrene̱' benne' gubáz ca', ne xelútie̱' be̱zr ca' lau benne' gubáz ca' ca dxelúnqueze benne' xe̱zre Listra na' chee̱ dios chee̱'.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Gate guleque be'e Bernabé ne Pablo, benne' gubáz ca', na' gulecheze̱' zra lane̱' da dxulé'e na dxelezrebe̱' bi gun Dios, na' gulu'e̱ láwela benne' ca', dxelenné̱' zizraj:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 ―Le'e, benne', ¿bizr chee̱ na' dxunle da nigá? Netu' nácantu' bénneache ca lé'equeze, ne za'ntu' nigá chee̱ xe̱ntu' le'e dxal-la' gusanle québedxa gunle da caní da quebe bi zaca na, ne chéajle̱le chee̱ Dios ban, Bénnea' be̱ne̱' xabáa ne xe̱zr la xu, ne nísadau', ne xúgute̱ da de̱ lu'ule na.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Lu iza da ba guledé Dios be̱'e̱ lataj xúgute̱ bénneache guledé̱' lu xrneza cha chee̱', na' belune̱' ca da gulaca lazre̱',
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 lácala blé'equezne̱' benne' ca' nu naca Le̱' ne̱ chee̱ da chawe' da dxune̱' chee̱ benne' ca'. Le̱' dxusel-la' xiuj chee̱dxu ne ca naca lina xrtante̱, ne dxunne̱' da dxechínedxu da gágudxu, ne chee̱ bedxu.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Lácala gulenná gubáz ca' da nigá, gúcale̱'e̱ na ste̱be buluzague̱' benne' ca' chee̱ quebe xelútie̱' be̱zr ca' lau le̱' chee̱ xuluxucá'ana szrene̱' le̱'.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Gudé na' belezrín bal-la benne' judío, benne' Antioquía, ne benne' Iconio, na' belegú'u xel-le̱' bénneache ca', na' buluzríe̱' Pablo xiaj. Guléquene̱' ba belutie̱' Pablo, na' gulezrube xue̱' le̱' belebéaje̱' le̱' xe̱zre na'.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Gate benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús belezrague̱' zaj naxéchaje̱' naga de̱' Pablo, na' bexasa le̱', ne bexu'e̱ xe̱zre na', na' zra xula bezá'le̱ne̱' Bernabé, zjaque̱' xe̱zre Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Ca gudé bchálaje̱' dizra' chawe' chee̱ Jesús lu xe̱zre Derbe, naga benne' zante̱ gulezí' lu ne̱'e̱ dizra' chee̱ Dios, na' gubáz ca' belexedée̱' xe̱zre Listra, ne xe̱zre Iconio, ne xe̱zre Antioquía.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Lu xe̱zre caní belún chache̱' lázrdau benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús, ne bulusízrene̱' le̱' chjácale̱ne̱' da naca chee̱ Dios, dxelé̱'e̱ le̱':
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 La gázqueze buluzúe̱' benne' gula ca' chee̱ xuluxúe̱' tu tu cue' benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús, na' ca gudé na' buluzré̱'e̱ benne' ca' lu na' Xránadxu, Bénnea' ba guléajle̱'e̱ chee̱'.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Ca gudé na' belexedée̱' naga nababa Pisidia, na' belezrine̱' naga nababa Panfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Buluchálaje̱' dizra' chee̱ Dios lu xe̱zre Perge, na' ca gudé na' xjaque̱' xe̱zre Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Na' belexú'e̱ da dxedá lawe' nísadau', na' belexezrine̱' xe̱zre Antioquía, naga zaj zra' benne' belegu'e̱ gubáz ca' lu na' Dios chee̱ xelune̱' zrin na', da ba belezuene̱' na'a.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Gate belezrine̱' Antioquía na', na' bulutupe̱' benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús, ne buluzenne̱' benne' ca' xúgute̱ da ba be̱n Dios, bchínene̱' gubáz ca', ne ca be̱n Xránadxu, be̱'e̱ benne' quebe zaj naque̱' judío lataj xeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Na' Pablo, ne Bernabé belexegá'ane̱' na' zane' beu' nen benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.