Atos 12
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARIB
1 Lu zra ca' guzú lau wenná bea Herodes nau zi' xuzre̱' bal-la benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Jesús.
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Gunná bé'ene̱' belutie̱' Jacobo, biche Juan nen xia nalá.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Gate ble'e Herodes dxelexezaca ba lazre' benne' judío ca' ca naca da be̱ne̱', na' gude̱l-le̱' Pedro. Da nigá guca na lu zra laní ca' gate dxelawe̱' xeta xtila da quebe nachixre na cua zichaj chee̱ xeta xtila.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. {Eram então os dias dos pães ázimos.}
4 Ca gudé gude̱l-le̱' Pedro, na' gulu'e̱ le̱' lizre xia naga buluxúe tapa cue' benne' dxjaca wedil-la le̱', zaj naca tapa benne' zeje̱' wedil-la tu cue' tu cue'. Herodes guca lazre̱' guzúe̱' Pedro lau benne' xe̱zre ca' te laní.
4 E, havendo-o prendido, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro grupos de quatro soldados cada um para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Ca'an guca xu'u Pedro lizre xia naga dxuluxúe xánnie̱' le̱', na' benne' biche ljwézredxu ca' buluchálajle̱queze̱' Dios du lazre̱'.
5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele.
6 Dxe̱la xanne' ca za chaní' zra xula gate dxal-la' guzúa Herodes le̱' lau benne' xe̱zre ca', Pedro de̱' dxásie̱' laduj chupa benne' dxjaque' wedil-la, nadxéaje̱' chupa du xia, na' xebal-la benne' dxjaca wedil-la zaj zre̱'e̱ dxu'a dxa xu'u dxuluxúe̱' lizre xia na'.
6 Ora quando Herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.
7 Nadxa ble'e lau tu gubáz chee̱ xabáa chee̱ Xránadxu, na' ca naca lizre xia na' guxaní'. Na' gubáz chee̱ xabáa na' bte̱' le̱'e̱ Pedro, ne bsebane̱' le̱', na' guzre̱' le̱':
7 E eis que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Na' gunná gubáz chee̱ xabáa na', guzre̱' le̱':
8 Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 Pedro bedxúaje̱' cuzru gubáz chee̱ xabáa na', ne quebe nézene̱' che naca da li che cabí ca da dxun gubáz chee̱ xabáa na'. Dxéquene̱' dxelé'ene̱' tu da dxulé'e Dios le̱'.
9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
10 Belexedée̱' naga zaj zra' benne' dxjaque̱' wedil-la nedxu ca', ne naga zaj zra' benne' gudxupe' benne' dxjaque̱' wedil-la, na' gate belexezrine̱' dxu'a dxa xu'u xia da dxedxuaj zeaj la nézala, dxa xu'u na' le̱ze na bxalaj na. Belexedxúaje̱', na' ca gudé besiá'que̱' belezrine̱' xetú neza xula chee̱ xe̱zr na', na' bca'ana gubáz chee̱ xabáa na' le̱ze̱'.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Nadxa guque be'e Pedro ba bedxúaje̱', na' guzá' lazre̱', gunné̱': Na'a dxelé'eda' naca na da li. Xrana' gusel-le̱' gubáz chee̱ xabáa chee̱' chee̱ bselé̱' neda' lu na' Herodes, ne lu xúgute̱ da gulaca lazre' judío ca' xelune̱' chia'.
11 Pedro então, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.
12 Da nigá dxulaba lazre' Pedro gate bzrine̱' lizre María, xrna Juan, bi na' lé̱quezebe' Marcos, na' lu xu'u na' zaj nazraga benne' zan dxelenabe̱' Dios gácale̱ne̱' Pedro.
12 Depois de assim refletir foi à casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitas pessoas estavam reunidas e oravam.
13 Gate gunné̱ Pedro dxu'a dxa xu'u na', bzrin na' tu bi nu'ula le̱be' Rode zeajnabe' nu na'.
13 Quando ele bateu ao portão do pátio, uma criada chamada Rode saiu a escutar;
14 Gate bexúnbeabe' chi'i Pedro, quebe gusálajbe' dxa xu'u. Xel-la' dxebé chee̱be' zexíaj chégube' naga zaj nazraga benne' ca' chee̱ zeajé̱zrebe' benne' ca' ze̱ Pedro dxu'a dxa xu'u.
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
15 Nadxa benne' ca' gulé̱'e̱ bi nu'ula na':
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
16 Dxácate̱ na' ze̱ Pedro tu dxenné̱zqueze̱' dxu'a dxa xu'u. Na' gate gulesálaje̱', ne belelé'ene̱' Pedro, na' belexebánene̱'.
16 Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.
17 Pedro guchisa ne̱'e̱ chee̱ xelezúa benne' ca' zrize, na' bchálajle̱ne̱' benne' ca' ca be̱n Xránadxu bebéaje̱' le̱' lizre xia. Na' guzre̱' benne' ca':
17 Mas ele, acenando-lhes com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Gate guxaní', gulezúale̱'e̱ ste̱be benne' dxjaque̱' wedil-la ca' lawe' da quebe zaj nézene̱' aja guca chee̱ Pedro.
18 Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
19 Herodes gunná bé'ene̱' xelexilaj benne' dxjaca wedil-la Pedro, na' lawe' da quebe belexezrelne̱' le̱', na' gunáb xánnie̱' benne' dxjaque̱' wedil-la bi guca, na' gudé na' gunná bé'ene̱' xelate benne' ca' dxjaque̱' wedil-la. Ca gudé na' guzá' Herodes xe̱zre ca' zaj nababa Judea, guxíaje̱' xeajsúe̱' xe̱zre Cesarea.
19 E Herodes, tendo-o procurado e não o achando, inquiriu as sentinelas e mandou que fossem justiçadas; e descendo da Judéia para Cesaréia, demorou-se ali.
20 Herodes dxezré̱'e̱ benne' ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zre Tiro, ne xe̱zre Sidón. Benne' chee̱ xe̱zre ca' belune̱' tuze dizra' chee̱ cheajlelé'e cuine̱' lau Herodes na'. Belune̱' Blasto benne' ljwezre̱'. Naque̱' tu benne' blau chee̱ wenná bea Herodes, na' gulesel-le̱' le̱' lau Herodes na' chee̱ nabe̱' le̱' sua zri ca naca da dxaca chee̱ Herodes nen benne' ca'. Caní belune̱' lawe' da nédxute̱ dxelagu benne' xe̱zre Tiro, ne Sidón da guzá' xe̱zre Cesarea naga zua Herodes.
20 Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Nadxa Herodes bzue̱' tu zra xelezrín benne' ca' lawe̱'. Lu zra na' Herodes gucue̱' zra lane̱' da zácale̱'e̱, na' gudxé'e̱ lataj blau chee̱', ne bchálajle̱ne̱' benne' zan ca'.
21 Num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
22 Nadxa benne' zan ca' gulezú lawe̱' dxelenné̱' zizraj:
22 E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem.
23 Zra na'te̱ tu gubáz chee̱ xabáa chee̱ Xránadxu gulu'e̱ Herodes tu xízrawe̱' lawe' da guzi'e̱ xel-la' ba lá'ana da dxal-la' si' Dios, na' guzré̱'e̱ bzuga', ne gútete̱'.
23 No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 Bzriluj dizra' chawe' chee̱ Xránadxu, na' benne' ca' buluchálaje̱' ca naca na gátete̱ze na'.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Gate belezúe Bernabé, ne Saulo zrin dxelune̱' lu xe̱zre Jerusalén, besiá'que̱' xe̱zre na', zaj naché̱'e̱ Juan, bi na' lé̱quezebe' Marcos.
25 Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando consigo a João, que tem por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.