Apocalipse 19

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gudé na' benda' chi'i benne' zan zaj zre̱'e̱ xabáa, dxelenné̱' zizraj:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Ca dxuchi'a Le̱', xrlátaje̱, ne li lazre' naca na!
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Nadxa gulenné̱' da xula:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Nadxa tape dxua benne' gula ca' ne tapa benne' ban ca' buluzú zribe̱', na' bulucá'ana szrene̱' Dios, Bénnea' dxe'e̱ lataj blau na', dxelenné̱':
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Nadxa ben tu chi'i benne' lu lataj blau na', dxenné̱':
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Cá'anqueze benda' tu da naca ca chi'i benne' zan, ca dxeleninne zánete̱ xe̱gu, ne ca dxelenné̱le̱'e̱ guziu' ca', dxelenné̱':
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 ¡Du be! ¡Béle̱'e̱quezdxu, ne güe lá'anadxu Le̱'!
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 nu'ula na' nazi'ibe' lataj nácube' ladxe' zaca, da quebe nadxén na, ne dxácatite na.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Nadxa guzre gubáz chee̱ xabáa neda':
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Nadxa bzu zriba' lau gubáz chee̱ xabáa na' chee̱ gucá'ana szrena' le̱', na' le̱' guzre̱' neda':
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Nadxa ble'eda' ba naxalaj xabáa, na' ble'e lau tu bzrina' chiche, na' Benne' zrie̱'-ba' le̱' Du Lazre', ne Li Lazre', lawe' da dxenná be'e̱, ne dxune̱' wedil-la lu da xrlátaje̱.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Xiaj lawe̱' dxelácatite na ca xi' ca, na' xíchaje̱' zaj zria zánete̱ da zaca ca', na' naxúaj tu le̱' lawe̱', da nézene̱' tuze Le̱'.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Nacue̱' tu zre̱' da nazaj na dxen, na' La Le̱' naca na Xrtizra Dios.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Xúgute̱ benne' ca' zaj zre̱'e̱ xabáa zjácale̱ne̱' Le̱', zaj nacue̱' ladxe' zaca ca', ladxe' chiche zríladau', ne zaj zrie̱' bzrina' chiche ca'.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Dxu'a Bénnea' zua tu da naca na ca tu xia nalále̱'e̱ da quine̱' benne' xe̱zre ca', na' nna be'ene̱' benne' ca' nen tu bar xia. Le̱' guzría xi'e̱ benne' ca' ca tu benne' dxesíe̱' uva ca', ne dxuléaje̱' na, da zéaje̱ na da ba xa' da nucueza Dios lu xel-la' dxezrá'a chee̱', ca da xelezaca bénneache ca'.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Naxúaj le̱'e̱ zre̱', ne zríchuje̱' da nazí Le̱' caní: Benne' Dxenná Be'ene̱' Benne' Wenná Bea Ca', ne Xrane Benne' Ca' Zaj Naque̱' Xrane Bénneache.
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Nadxa ble'eda' tu gubáz chee̱ xabáa ze̱' lu gubizra, na' gunné̱' zizraj xúgute̱ be̱ zua xrila, be̱ dxeledá zran xabáa, dxenné̱':
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 chee̱ gágule be̱la dxen chee̱ benne' wenná bea ca', ne chee̱ benne' dxelenná be'e̱ lu wedil-la, ne chee̱ benne' wal-la ca', ne chee̱ bzrina' ca', ne chee̱ benne' zaj zrie̱'-ba', ne chee̱ xúgute̱ bénneache, benne' ca' zaj nadá'ue̱', ne benne' ca' quebe zaj nadá'ue̱', benne' blau ca' ne benne' quebe nu zaj naque̱'.
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Nadxa ble'eda' be̱ xixre' schanni', ne ca naca benne' wenná bea zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu nen benne' dxjaca wedil-la chee̱ ' ca', ba nazrague̱' chee̱ xeledíl-lale̱ne' Bénnea' zrie̱' bzrina' chiche na', ne nen benne' ca' zaj de̱'e̱ Le̱'.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Gule̱l-le̱' be̱ xixre' schanni' na' tu zren nen bénnea' gunné̱' waláz chee̱ba', bénnea' bé̱nle̱'e̱ xel-la' waca zren lauba'. Ne̱ chee̱ xel-la' waca caní da be̱ne̱', benne' nigá guzí xe̱'e̱ benne' ca' belú'e̱ lataj guzriche luzrgue̱' laba', ne bulucá'ana szrene̱' bedau' chee̱ba'. Nadxa beleché̱'e̱ be̱ xixre' schanni' na', ne bénnea' gunné̱' waláz chee̱ba', na' belegu'e̱ le̱' zaj nabante̱' lu xi' chee̱ da dxuzézxele̱'e̱ na da dxe' ca tu nísadau'.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Nadxa Bénnea' zrie̱' bzrina' chiche be̱tie̱' benne' ca' xezícala nen xia nalá na' zua dxu'e, na' xúgute̱ bea ca' zaj zua xrila gulélajba' be̱la dxen chee̱ benne' ca'.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.