3 João 1

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Neda', benne' gula we̱n zrin chee̱ Cristo, dxuzúaja' da nigá chiu' lue', Gayo, bi nazrí'ite̱ lazra'. Da líqueze nazrí'ida' lue'.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
2 Lue', bi nazrí'ite̱ lazra', dxenaba' lau Dios gaca da chawe' chiu', ne su' chawe', ca dxaca chee̱ bénne'du xu'u.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 Gubéle̱'e̱da' gate belelá' tu chupa benne' bíchedxu, ne gulé̱'e̱ neda' ca dxéajle̱'u chee̱ Xránadxu, ne ca dxunu' ca naca da li.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Québequeze bi de̱ da gundxa na neda' súale̱'a xel-la' dxebé, ca xel-la' dxebé da zua' gate dxenda' dxelún benne' zaj naque̱' ca zrí'inequeza' ca naca da li.
4 Não tenho maior gozo do que este, o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Lue', bi nazrí'ite̱ lazra', nacu' benne' li lazre' ca naca da dxunu' dxácale̱nu' bi bíchedxu ca', ne da naca blaudxa dxácale̱nu' bi bíchedxu za'aque̱' xe̱zre xula.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
6 Lau benne' zaj nazrague̱' chee̱ Dios nigá dxuluchalaj bi bíchedxu caní ca nazri'inu' bi bíchedxu ca'. Da cháwedau' dxunu' gate dxugú'u benne' caní neza, dxácale̱nu' le̱' ca naca da dxezaca ba lazre' Dios.
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Benne' caní zjaque̱' dxelune̱' zrin nigá lawe' da zaj nazri'ine̱' Cristo, ne quebe bi dxelezi'e̱ da xelunna benne' quebe zaj núnbe'e̱ Dios.
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 Chee̱ le̱ na' dxal-la' gápadxu ba lá'ana benne' caní chee̱ gúnle̱dxu le̱' zrin chee̱ da li.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Ba bzuaja' chee̱ benne' zaj nazrague̱' chee̱ Dios naga zu', na' bénnea' le̱' Diótrefes quebe dxape̱' netu' ba lá'ana lawe' da dxaca lazre̱' gaque̱' blau láwela benne' ca'.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Chee̱ le̱ na', che xida' naga zu', guzéajni'ida' benne' ca' ca naca da dxun bénnea', dxezí tizre̱' netu', ne dxenné̱le̱'e̱ chee̱ntu'. Quegá da nigáze dxune̱', san cá'anqueze quebe dxezí' lu ne̱'e̱ benne' bíchedxu zá'aque̱' ga na', ne quebe dxu'e̱ lataj benne' ca' dxelaca lazre̱' xelezí' lu ne̱'e̱ benne' caní, ne dxexebéaje̱' le̱' ládujla benne' ca' zaj nazrague̱' chee̱ Dios.
10 Por isso, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Lue', bi nazrí'ite̱ lazra', quebe gunu' lue' ca naca da cale̱la da dxelún benne' caní. Be̱n ca naca da xrlátaje. Bénnea' dxune̱' da xrlátaje naque̱' chee̱ Dios, san nu benne' dxune̱' da cale̱la, quebe ne gúnbeaqueze̱' Dios.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Xúgute̱ benne' dxelenné̱' da chawe' ca naca da dxun Demetrio, na' da líqueze naca bea na ca dxune̱'. Cá'anqueze netu' dxixruj beantu' ca naca da dxune̱', na' lue' nézqueznu' dxuchálajntu' da li.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Dé̱le̱'e̱ da dxal-la' guchálajle̱na' lue', san quebe dxaca lazra' guzúaja' na lu xícheze,
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 lawe' da dxebeza lazra' lé'ete̱quezda' lue'. Nadxa guchálajdxu caníqueze.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Dxenaba' lau Dios sua zrize lazrda'u. Bi bíchedxu zaj zra' nigá dxulugape̱' lue' diuzre. Bgapa lue' diuzre tu tu benne' bíchedxu zaj zre̱'e̱ naga zu'. Ca'an gaca na.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.