1 Tessalonicenses 5
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT
1 Na'a, ca naca chee̱ bi zra, u bi iza xelá' Xránadxu, quebe dxun na ba xen guzúaja' chee̱le, bi bicha'.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Ba nézquezle le'e zrin zra xelá' Xránadxu gate québela nu dxebeza Le̱', ca za tu benne' gubán chizrela.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Gate dxelenná bénneache: Cháwele̱'e̱ dxaca chee̱dxu, ne quebe bi dxuchixre chee̱, nadxa za da guzría xi na benne' ca', ca za xel-la dxudía chee̱ tu nu'ula gate zue̱' zi'i, ne quebe xelelé̱' lu da na'.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Le'e, bi bicha', quebe zúale lu da chul-la, chee̱ quebe gaca chee̱le lu zra na' xelá' Xránadxu ca dxaca chee̱ tu benne' dxu'u gubán lizre̱'.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Xúgute̱le le'e dxunle xrlátaje, da naca chee̱ xel-la naxaní', ne chee̱ te zra. Quebe dxundxu da cale̱la, da naca chee̱ chizrela, ne chee̱ da chul-la.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Chee̱ le̱ na' quebe dxal-la' gácadxu ca benne' la wase' ca dxelún benne' xula, san dxal-la' gácadxu ban lazre', ne guzéajni'i cuínadxu.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Benne' dxelase, chizrela dxelásie̱', ne benne' dxelezuzre, chizrela dxelezúzrequeze̱'.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Nácadxu dxi'u chee̱ te zra, na' dxal-la' guzéajni'i cuínaquezdxu. Che dxeajlí lázredxu Xránadxu, ne zri'idxu Le̱', da nigá gaca na chee̱dxu ca tu zra lana benne' zeje̱' wedil-la da naca na xia. Cá'anqueze che dxebeza lázredxu ladxu, da nigá gaca na chee̱dxu ca tu lapa xia ca da dxuzúa tu benne' zeje̱' wedil-la xíchaje̱'.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Dios quebe be̱ne̱' chee̱dxu tedxu lu da ba xa' da sel-le̱' lu xel-la dxezrá'a chee̱. Be̱ne̱' chee̱dxu zrué'edxu xel-la weselá ne̱ chee̱ Xránadxu Jesucristo.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Jesucristo gutie̱' waláz chee̱dxu chee̱ gaca bandxu tu zren nen Le̱', che naca bandxu, u che ba nátedxu gate zrin zra na'.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Chee̱ le̱ na' le gutipa lázrele, ne le guzé̱ chacha ljwézrele tule xetule, ca ba dxúnquezle.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Le'e, bi bicha', dxata' xúentu' le'e gápale ba lá'ana benne' dxelune̱' zrin ládujla le'e, benne' ca' gucá'a Xránadxu chee̱ xelenná be'ene̱' le'e, ne xulusé̱dene̱' le'e.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Dxal-la' gápale benne' ca' ba lá'ana, ne zri'ile le̱' lawe' da dxelune̱' zrin chee̱ Dios. Le sua lu xel-la dxebeza zri lazre' tule xetule.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Cá'anqueze dxusebágantu' le'e, bi bicha', gusízrele benne' ca' quebe dxelaca lazre̱' xelune̱' zrin, ne gutipa lázrele benne' ca' dxelate ni'a ne̱'e̱, ne gácale̱le benne' quebe zaj ze̱' chacha, ne gácale zren lazre' nen xúgute̱ bénneache.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Le guxúe xanne' cuínale chee̱ quebe gunle da cale̱la chee̱ nu benne' dxune̱' chee̱le da cale̱la, san le gun ba xuzre gúnquezle da xrlátaje, tule xetule, ne chee̱ xúgute̱ bénneache.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Le béquezle.
16 Estejam sempre alegres.
17 Le guchálajle̱quezle Dios.
17 Nunca deixem de orar.
18 Le xe̱ Dios: Xcalenu' ca naca xúgute̱ da dxaca chee̱le.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Quebe guzágale da dxun Be' Lá'azxa.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Quebe guzúale chalá'ala dizra' da nunezruj Be' Lá'azxa nu bi bíchedxu ca'.
20 Não desprezem as profecias,
21 Le guchi'a xanne' xúgute̱ da ca', na' le si' da naca na xrlátaje.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Le cuasa lu xúgute̱ da quebe naca na xrlátaje.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Dios dxunne̱' dxi'u xel-la dxebeza zri lazre'. Dxenaba' lau Le̱' gune̱' le'e benne' lá'azxaqueze, ne guxúe̱' be' nácaquezle, ne bénne'du xu'ule, ne be̱l-la' dxen chee̱le chee̱ gácale du lazre' lu zra na' xelá' Xránadxu Jesucristo.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Bénnea' bláwizre̱' le'e naque̱' li lazre', na' Le̱' gune̱' xúgute̱ da caní.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Le'e, bi bicha', le naba lau Dios gácal-lene' netu'.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Le gugapa diuzre xúgute̱ bi bíchedxu ca', ne gunídale le̱'.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Lau Xránadxu dxusebaga' le'e gulábale xiche nigá láwela xúgute̱ bi bíchedxu ca'.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Dxenaba' lau Xránadxu Jesucristo gune̱' chee̱le da chawe'. ¡Ca'an gaca na!
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.