1 Tessalonicenses 4

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Le'e, bi bicha', dxata' xúentu' le'e, ne dxusebágantu' le'e da nigá lu La Xránadxu Jesús. Le gúndxaqueze da blé'entu' le'e gunle, da na' dxezaca ba lazre' Dios.
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 Nézquezle le'e da bzéajni'intu' le'e ne̱ chee̱ Xránadxu Jesús.
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Da dxaca lazre' Dios naca na guzúa cuínale lu na' Le̱', ne québedxa gunle da sban,
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 na' súale̱le zrú'ulaquezle tu tule le'e lu xel-la lá'azxa chee̱ Xránadxu, ne gápale le̱' ba lá'ana,
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 ne quebe súale lu xel-la dxezá lazre' chee̱ da sban ca dxelún benne' quebe zaj nunbe'e̱ Dios.
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 Ca naca chee̱ da nigá, netule le'e quebe dxal-la' si xe̱le bi bíchele, quebe gunle da sban chee̱', lawe' da xebéaj lazre' Xránadxu chee̱ xúgute̱ benne' dxelune̱' da caní, ca ba bzéajni'intu' le'e.
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 Dios bláwizre̱' dxi'u chee̱ gundxu da xrlátaje, ne quegá gundxu da sban.
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 Caní naca, che nu benne' dxuzúe̱' chalá'ala ca naca da nigá, quegá tuze bénneache dxuzúe̱' chalá'ala, san Diósqueze dxuzúe̱' chalá'ala, Bénnea' nunne̱' dxi'u Be' Lá'azxa.
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 Ca dxal-la' zri'i ljwézrele quebe dxun na ba xen guzúaja' chee̱le, lawe' da ba blé'equeze Dios le'e chee̱ zri'i ljwézrele tule xetule.
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 Caníqueze dxal-la' zri'ile xúgute̱ bi bíchedxu zaj zre̱'e̱ xe̱zre ca' zaj nababa xe̱zr la xu Macedonia. Dxata' xuentu' le'e, bi bicha', chee̱ zrí'idxa ljwézrele.
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 Le gun ba xuzre súale lu xel-la dxebeza zri lazre', ne gunle da naca cheé̱zquezle, ne gunle zrin nen ni'a na'le ca ba guzrentu' le'e,
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 chee̱ xelapa benne' xula le'e ba lá'ana, ne chee̱ quebe bi xázrjele le'e.
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 Le'e, bi bicha', dxaca lázrentu' nézele ca naca chee̱ bi bíchele zaj nate, chee̱ quebe xewine lázrele ca dxelún xezícadxa benne' ca' quebe bi dxelebeza lazre̱'.
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 Dxéajle̱dxu gute Jesús, ne bebane̱' ládujla benne' gate, ne cá'anqueze dxéajle̱dxu Dios gusebane̱' benne' gate ca' guleajlí lazre̱' Jesús, chee̱ xelezúale̱ne̱' Le̱'.
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 Chee̱ le̱ na' dxe̱ntu' le'e da na' ble'e Xránadxu, gunné̱': Dxi'u naca bandxu gate xelá' Xránadxu, quebe cheajsúale̱dxu Le̱' nédxula ca benne' ca' zaj nate.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 Xránaquezdxu ze̱'e̱ xabáa, na' cuezre xe̱'e̱ nen dute̱ xel-la dxenná bea chee̱', na' xendxu chi'i gubáz blau chee̱ xabáa, ne chi'i luzu da dxulucuezre̱' waláz chee̱ Dios. Nadxa benne' gate ca', benne' guléajle̱'e̱ chee̱ Cristo xelexebánqueze̱' za'a le̱'.
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 Te na', dxi'u na' naca bandxu xeché̱'e̱ dxi'u tu zren nen benne' ca' ládujla beuj chee̱ xezrágadxu Xránadxu lu be'. Ca'an gaca súale̱dxu Xránadxu chadía chacanna.
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 Chee̱ le̱ na' le gutipa lázrele tule xetule nen dizra' caní.
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.