1 Tessalonicenses 4

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Le'e, bi bicha', dxata' xúentu' le'e, ne dxusebágantu' le'e da nigá lu La Xránadxu Jesús. Le gúndxaqueze da blé'entu' le'e gunle, da na' dxezaca ba lazre' Dios.
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 Nézquezle le'e da bzéajni'intu' le'e ne̱ chee̱ Xránadxu Jesús.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Da dxaca lazre' Dios naca na guzúa cuínale lu na' Le̱', ne québedxa gunle da sban,
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 na' súale̱le zrú'ulaquezle tu tule le'e lu xel-la lá'azxa chee̱ Xránadxu, ne gápale le̱' ba lá'ana,
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 ne quebe súale lu xel-la dxezá lazre' chee̱ da sban ca dxelún benne' quebe zaj nunbe'e̱ Dios.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 Ca naca chee̱ da nigá, netule le'e quebe dxal-la' si xe̱le bi bíchele, quebe gunle da sban chee̱', lawe' da xebéaj lazre' Xránadxu chee̱ xúgute̱ benne' dxelune̱' da caní, ca ba bzéajni'intu' le'e.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 Dios bláwizre̱' dxi'u chee̱ gundxu da xrlátaje, ne quegá gundxu da sban.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Caní naca, che nu benne' dxuzúe̱' chalá'ala ca naca da nigá, quegá tuze bénneache dxuzúe̱' chalá'ala, san Diósqueze dxuzúe̱' chalá'ala, Bénnea' nunne̱' dxi'u Be' Lá'azxa.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Ca dxal-la' zri'i ljwézrele quebe dxun na ba xen guzúaja' chee̱le, lawe' da ba blé'equeze Dios le'e chee̱ zri'i ljwézrele tule xetule.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 Caníqueze dxal-la' zri'ile xúgute̱ bi bíchedxu zaj zre̱'e̱ xe̱zre ca' zaj nababa xe̱zr la xu Macedonia. Dxata' xuentu' le'e, bi bicha', chee̱ zrí'idxa ljwézrele.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 Le gun ba xuzre súale lu xel-la dxebeza zri lazre', ne gunle da naca cheé̱zquezle, ne gunle zrin nen ni'a na'le ca ba guzrentu' le'e,
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 chee̱ xelapa benne' xula le'e ba lá'ana, ne chee̱ quebe bi xázrjele le'e.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Le'e, bi bicha', dxaca lázrentu' nézele ca naca chee̱ bi bíchele zaj nate, chee̱ quebe xewine lázrele ca dxelún xezícadxa benne' ca' quebe bi dxelebeza lazre̱'.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 Dxéajle̱dxu gute Jesús, ne bebane̱' ládujla benne' gate, ne cá'anqueze dxéajle̱dxu Dios gusebane̱' benne' gate ca' guleajlí lazre̱' Jesús, chee̱ xelezúale̱ne̱' Le̱'.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 Chee̱ le̱ na' dxe̱ntu' le'e da na' ble'e Xránadxu, gunné̱': Dxi'u naca bandxu gate xelá' Xránadxu, quebe cheajsúale̱dxu Le̱' nédxula ca benne' ca' zaj nate.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 Xránaquezdxu ze̱'e̱ xabáa, na' cuezre xe̱'e̱ nen dute̱ xel-la dxenná bea chee̱', na' xendxu chi'i gubáz blau chee̱ xabáa, ne chi'i luzu da dxulucuezre̱' waláz chee̱ Dios. Nadxa benne' gate ca', benne' guléajle̱'e̱ chee̱ Cristo xelexebánqueze̱' za'a le̱'.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Te na', dxi'u na' naca bandxu xeché̱'e̱ dxi'u tu zren nen benne' ca' ládujla beuj chee̱ xezrágadxu Xránadxu lu be'. Ca'an gaca súale̱dxu Xránadxu chadía chacanna.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Chee̱ le̱ na' le gutipa lázrele tule xetule nen dizra' caní.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.