1 João 1
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA
1 Dxuzúaja' chee̱le da nigá ca naca chee̱ Bénnea' zúaqueze̱' gate guzú lau zua xúgute̱ da dxelé'edxu. Dxuzúaja' ca naca chee̱ Bénnea' ba bénentu' chee̱', ne ca naca da ba blé'equezentu' be̱ne̱', neda' ne xezícadxa benne' ca' bse̱de Jesús. Ca naca chee̱ Benne' nigá guzúantu' dxennantu', ne btantu' Le̱' nen na'ntu'. Dxuchálajntu' ca naca chee̱ Bénnea' naque̱' Dizra' da dxunna na xel-la' nabán li lazre'.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Bénnea' dxunne̱' xel-la' nabán zeajlí canna ba ble̱'e̱, na' netu' blé'entu' Le̱'. Dxixruj béantu' da naca chee̱', ne dxuzentu' le'e ca naca chee̱'. Lé̱queze̱' zúale̱ne̱' Xradxu Dios, na' ble̱'e̱ naga zúadxu.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Da blé'entu', ne da bénentu' dxuzentu' le'e chee̱ gácale tuze nen netu'. Da lítegaze, nácadxu tuze nen Xradxu Dios, ne nen Jesucristo, Zri'ine Dios.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ca naca da caní dxuzúaja' chee̱le chee̱ gaca du lazre' xel-la' dxebé chee̱le.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Da nigá naca dizra' da bchálajle̱ Jesús netu', ne da dxuzentu' le'e. Gunné̱': Dios naque̱' lení', ne quebe bi zúale̱ Le̱' da naca chee̱ da chul-la.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Che dxennadxu nácadxu tuze nen Le̱', na' che dxundxu da naca na chee̱ da chul-la, dxun lázredxu ca naca da dxennadxu, na' ca naca da dxundxu quebe dxundxu da li.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Che dxundxu da li da naca chee̱ xel-la' naxaní', ca naca Dios, Bénnea' naque̱' li lazre', ne zue̱' lu xel-la' naxaní', nadxa zúadxu tuze tudxu xetudxu, na' dxen chee̱ Jesús, Zri'ine Dios, dxibe na dxi'u ca naca xúgute̱ dul-la nabágadxu.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Che dxennadxu quebe nabágadxu dul-la, dxezí xé̱queze cuínadxu, na' da li quebe zúale̱ na dxi'u.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Che xrúale̱pedxu ca naca dul-la da nabágadxu, Dios naque̱' li lazre', ne xlátaje̱, na' chee̱ le̱ na' Le̱' gunite lawe̱' chee̱dxu ca naca dul-la da nabágadxu, ne quibe̱' dxi'u ca naca xúgute̱ da sban da ba be̱ndxu.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Che dxennadxu quebe nundxu dul-la, dxucá'anadxu Dios ca we̱n lazre', ne quebe ne sidxu du lázredxu ca naca dizra' chee̱'.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.