1 Coríntios 6
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Gate tule le'e zua da dxaca chee̱le nen xetule le'e, ¿bizr chee̱ na' dxeajle lau benne' dxuchi'e̱ da dxaca, na' quebe dxéajle̱'e̱ chee̱ Cristo, ne quebe dxeajle lau bi bíchele?
1 Quando algum de vocês tem uma queixa contra um irmão na fé, como se atreve a pedir justiça a juízes pagãos, em vez de pedir ao povo de Deus que resolva o caso?
2 ¿Quebe nézele le'e, benne' zaj naca bi chee̱ Dios xuluchí'e̱ ca da dxelún bénneache chee̱ xe̱zr la xu nigá? Che le'e guchí'ale chee̱ bénneache lu xe̱zr la xu nigá, ¿quebe naca chee̱le guchí'ale chee̱ tu da dauze?
2 Será que vocês não sabem que o povo de Deus julgará o mundo? Então, se vocês vão julgar o mundo, será que não são capazes de julgar essas coisas pequenas?
3 ¿Quebe nézele le'e guchí'adxu chee̱ gubáz chee̱ xabáa ca'? Cá'anqueze dxal-la' guchí'adxu da naca chee̱ xe̱zr la xu nigá.
3 Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
4 Che le'e zua da dxaca chee̱le lu xe̱zr la xu nigá, ¿bizr chee̱ na' dxeajle lau benne' ca' quebe nu zaj naque̱' ládujla bi bíchedxu ca' chee̱ xuluchí'e̱ chee̱ da na'?
4 Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
5 Da nigá dxapa' le'e chee̱ gapa stu'le. ¿Quebe nu chilá' ládujla le'e nu bíchedxu, benne' naxéajni'ine̱' chee̱ guchi'e̱ tu da dxaca chee̱ bi bíchedxu ca'?
5 Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
6 ¿Dxun na ba xen tu bi bíchedxu cheajtágube' zria da dxaca chee̱be' nen benne' ljwézrebe' lau tu benne' dxuchi'e̱ da dxaca, na' quebe naque̱' bi chee̱ Dios?
6 É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
7 Che zua da dxedíl-lale̱le biche ljwézrele, naca na tu zria da ba nabágale. ¿Bizr chee̱ na' quebe dxucá'anale na cá'aze? ¿Bizr chee̱ na' quebe dxuele lataj nu benne' cuane̱' chee̱le?
7 Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
8 Le'e dxunle da quebe naca na xrlátaje, ne dxebanle, na' dxunle caní chee̱ bi bíchele.
8 Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
9 — ausente —
9 Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus . Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
10 — ausente —
10 os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
11 Caní gúcale bál-lale le'e, san na'a bache bexádxele lu xichaj lázrdaule, ne nuzúa cuínale lu na' Dios, na' nazí' lu ne̱'e̱ le'e lu La Xránadxu Jesús ne̱ chee̱ Be' Lá'azxa chee̱ Dios chee̱dxu.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Da li naca da dxelenné̱': Nápadxu lataj gundxu da dxaca lazre' tu tudxu. Quegá xúgute̱ na naca na da ba neza. Awe', napa tu benne' lataj gune̱' da dxaca lazre̱', san quebe dxal-la' gu'e̱ lataj bi da nna be'e na le̱'.
12 Alguém vai dizer: “Eu posso fazer tudo o que quero.” Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: “Posso fazer qualquer coisa.” Mas não vou deixar que nada me escravize.
13 Naca da li da dxelenné̱': Xela wagu naca na chee̱ le̱'e̱dxu, na' le̱'e̱dxu naca na chee̱ xel-la wagu, san Dios gusexuzre̱' dxúpate̱ na. Quebe naca be̱la' dxen chee̱dxu chee̱ gun na da sban. Be̱la' dxen chee̱dxu naca na da gunézrujdxu chee̱ Xránadxu, na' Xránadxu naque̱' Bénnea' guchínene̱' be̱la' dxen chee̱dxu lu da xrlátaje.
13 Outro vai dizer: “O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.” Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
14 Ca be̱n Dios bsebane̱' Xránadxu ládujla benne' gate ca', cá'anqueze gusebane̱' dxi'u nen xel-la waca chee̱'.
14 Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
15 ¿Quebe nézele le'e be̱la' dxen chee̱le naca na chee̱ Cristo? ¿Wacá'a tu da naca na be̱la' dxen chee̱ Cristo, ne guchaga' na nen be̱la' dxen chee̱ tu nu'ula we̱n da sban? ¡Cabata'!
15 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16 ¿Quebe nézele le'e gate tu benne' biu dxuchague̱' tu nu'ula we̱n da sban dxúpate̱' zaj naque̱' ca tuze be̱la' dxen? Naxúaj lu dizra' lá'azxa da dxenná na: Dxúpate̱' xelexaque̱' tuze be̱la' dxen.
16 Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: “Os dois se tornam uma só pessoa.”
17 Gate tu benne' dxuchague̱' Xránadxu, dxelexaque̱' tuze be'.
17 Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
18 Le guzrunnaj chee̱ da sban. Zaj nita dul-la xula da dxun benne' da quebe dxulucá'ana ditaj na be̱la' dxen chee̱', san benne' dxuchague̱' nu'ula quebe naca zru'ule̱' dxune̱' dul-la lu be̱la' dxen chee̱queze̱'.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
19 ¿Quebe nézele le'e naca be̱la' dxen chee̱le xudau' chee̱ Be' Lá'azxa, Bénnea' nunna Dios le'e, na' Be' Lá'azxa zue̱' xichaj lázrdaule? Quebe nácale xrana be̱la' dxen chee̱le,
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
20 lawe' da guzí' Dios le̱ na nen tu lazruj zrente̱. Chee̱ le̱ na', dxal-la' gápale ba lá'ana Dios nen be̱la' dxen chee̱le, ne nen be' nácaquezle, lawe' da dxúpate̱ na' zaj naca na chee̱ Dios.
20 pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.