1 Coríntios 5

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ba benda' zua tu benne' ládujla le'e nune̱' ca zru'ule̱' xrna zie̱'. Da nigá naca na tu da sbánle̱'e̱ da quebe ne xelún benne' quebe zaj núnbe'ene̱' Dios.
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Ca naca da na' le'e ne dxucá'ana szren cuínale. Dxal-la' cuezre xáchele. Bénnea' nune̱' da nigá dxal-la' xebéajle le̱' ládujla le'e.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 Quebe zua' neda' naga zúale lu be̱la' dxen chia', san naca cáte̱ze zúale̱na' le'e lu be' nácaqueza', na' ba bchi'a chee̱ bénnea' nune̱' dul-la nigá ca tu benne' zúale̱tequeze le'e.
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 Le zraga le'e lu La Xránadxu Jesucristo, na' gaca na cáte̱ze neda' súale̱na' le'e lu be' nácaqueza', na' xel-la waca chee̱ Xránadxu Jesús suale̱ na le'e.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Nadxa dxal-la' xudele bénnea' lu na' Satanás da xriwe̱', na' lácala cuía xi' be̱la' dxen chee̱' na' be' nácaqueze̱' la na lu zra xelá' Xránadxu Jesús.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Quebe dxal-la' gucá'ana szren cuínale ca naca da dxunle. ¿Quebe núnbeale dizra' na' dxenná na: Láteze cua zichaj dxuchazra na ca naca cua na'?
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Le xebéaj chalá'ala cua zichaj gula na' da dxuxrinnaj na le'e, chee̱ gácale ca tu xeta xtila da dxágudxu Laní Pascua, da dxundxu nen cua cube da quebe nachixre na cua zichaj, ca da li nácale le'e. Crístoqueze gutie̱' waláz chee̱dxu. Naque̱' chee̱dxu zrila', be̱ dxelutie̱' laní pascua.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ca' naca na, dxal-la' gupá'adxu Laní Pascua chee̱dxu lu da naca du lazre', ne lu da li, da ca' zaj naca na ca xeta xtila da quebe nachixre na cua zichaj. Quebe gupá'adxu na lu da cale̱la, ne lu da zrinnaj, da ca' zaj naca na ca cua zichaj gula na'.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Lu da bzuaja' chee̱le nédxudxa gucha' le'e quebe guchixre chee̱le nen benne' ca' dxelune̱' da sban.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Quebe gucha' le'e xecuásatequezele chee̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu nigá, benne' dxelune̱' da sban, ne benne' wecude' ca', ne benne' gubán ca', ne benne' dxelúe lá'ane̱' bedáu' xiaj xaga ca', lawe' da chee̱ quebe guchixre chee̱le nen benne' caní, dxun na ba xen xedxúajle xe̱zr la xu nigá.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Da guca lazra' xapa' le'e naca na chee̱ quebe guchixre chee̱le nen netú benne' dxenné̱' naque̱' bíchedxu, san dxune̱' da sban, u naque̱' benne' wecude', u dxue lá'ane̱' bedáu' xiaj xaga, u dxutupe̱' dizra' bizruj, u dxí'aje̱', u naque̱' gubán. Quebe dxal-la' gágule̱le benne' caní.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.