1 Coríntios 5
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA
1 Ba benda' zua tu benne' ládujla le'e nune̱' ca zru'ule̱' xrna zie̱'. Da nigá naca na tu da sbánle̱'e̱ da quebe ne xelún benne' quebe zaj núnbe'ene̱' Dios.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Ca naca da na' le'e ne dxucá'ana szren cuínale. Dxal-la' cuezre xáchele. Bénnea' nune̱' da nigá dxal-la' xebéajle le̱' ládujla le'e.
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Quebe zua' neda' naga zúale lu be̱la' dxen chia', san naca cáte̱ze zúale̱na' le'e lu be' nácaqueza', na' ba bchi'a chee̱ bénnea' nune̱' dul-la nigá ca tu benne' zúale̱tequeze le'e.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 Le zraga le'e lu La Xránadxu Jesucristo, na' gaca na cáte̱ze neda' súale̱na' le'e lu be' nácaqueza', na' xel-la waca chee̱ Xránadxu Jesús suale̱ na le'e.
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Nadxa dxal-la' xudele bénnea' lu na' Satanás da xriwe̱', na' lácala cuía xi' be̱la' dxen chee̱' na' be' nácaqueze̱' la na lu zra xelá' Xránadxu Jesús.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Quebe dxal-la' gucá'ana szren cuínale ca naca da dxunle. ¿Quebe núnbeale dizra' na' dxenná na: Láteze cua zichaj dxuchazra na ca naca cua na'?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Le xebéaj chalá'ala cua zichaj gula na' da dxuxrinnaj na le'e, chee̱ gácale ca tu xeta xtila da dxágudxu Laní Pascua, da dxundxu nen cua cube da quebe nachixre na cua zichaj, ca da li nácale le'e. Crístoqueze gutie̱' waláz chee̱dxu. Naque̱' chee̱dxu zrila', be̱ dxelutie̱' laní pascua.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Ca' naca na, dxal-la' gupá'adxu Laní Pascua chee̱dxu lu da naca du lazre', ne lu da li, da ca' zaj naca na ca xeta xtila da quebe nachixre na cua zichaj. Quebe gupá'adxu na lu da cale̱la, ne lu da zrinnaj, da ca' zaj naca na ca cua zichaj gula na'.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Lu da bzuaja' chee̱le nédxudxa gucha' le'e quebe guchixre chee̱le nen benne' ca' dxelune̱' da sban.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Quebe gucha' le'e xecuásatequezele chee̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu nigá, benne' dxelune̱' da sban, ne benne' wecude' ca', ne benne' gubán ca', ne benne' dxelúe lá'ane̱' bedáu' xiaj xaga ca', lawe' da chee̱ quebe guchixre chee̱le nen benne' caní, dxun na ba xen xedxúajle xe̱zr la xu nigá.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Da guca lazra' xapa' le'e naca na chee̱ quebe guchixre chee̱le nen netú benne' dxenné̱' naque̱' bíchedxu, san dxune̱' da sban, u naque̱' benne' wecude', u dxue lá'ane̱' bedáu' xiaj xaga, u dxutupe̱' dizra' bizruj, u dxí'aje̱', u naque̱' gubán. Quebe dxal-la' gágule̱le benne' caní.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.