Tito 1
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 Naj Pab cayünan Dios sirv, naj najn xiapóstol Jesucrist par günan yudar bén ma na̱j ree par Dios xhienaag chililadx reeman laaman din gagbee tëë reeman diidxli xhienaag guiban reeman delant loj Dios,
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 din yuꞌguijc ree guial zian yayaꞌp ree guialnaban tiblayaa delant loj Dios. Diizd chi gad guidxliuj gacchaaw, rëbaman guial yazaladxaman guialnaban guin, abiꞌ dunuj ree rayagbee ree zagdxe guial ad rnieet Dios diidx rusquiee.
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Abiꞌ chi bidxin dxej ni gule Dios guial gogbee ree bejn xtiidxaman laaman balüü xtiidx, abiꞌ naj bayal catiechan xtiidxzaꞌcaman laan na̱j ni guxhaalaman naj günan, bén ni rüjn dux tol ree perdon.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Cucan guiꞌch guie par lüj, Tito, guial najl ziꞌc da xiꞌnan guial tiblojzi raliduladx Jesucrist. Dux Dad ree Dios con Jesucrist bén güt por dux tol ree, yaya reeman lüj, güünleꞌ reeman lüj yabeꞌcdxe tëë reeman luxdool.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Naj basaꞌn lüj niz Creta din güünl ni ryaadx günan ni. Abiꞌ tijbgaj luguiedx gucaabeel bén ni nabee ree loj ree xbejn Cristo ziꞌc ma rnin.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 Chi gucaabeel laa reeman rayal gucaabeel bén ni naban ree ziꞌc rayal chitëë chu guinieeguijdx laaman, bén ni yuꞌ tijbzi lacheel, rliladx tëë ree xiꞌnman Jesucrist, bén ni nünbee ree bejn guial ad nabant ree xiꞌnman ziꞌctzi rën reex ad najt tëët reex xin rusagloj.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Din bén rajp guialrniabee loj ree xbejn Cristo, lojman rigaꞌ gra ni na̱j por Dios, zeel rüjn naguiejn guibanman ziꞌc rayal. Ad rayalt güünman xgab guial tijbzi ni guiëbaman güün sirv, ad rayalt gacaman bénralenyaꞌ, ad rayalt gacaman benguꞌ, niꞌqui ben ruladx wadijl, ad zaguiil tëëtaman mod xhienaag tiaꞌman xmilia ree bejn.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Rayal gacaman bén ni gudëë lidx yayaꞌn ree bejn chi rüjnan naguiejn, bén ruladx güün ganax ni zagdxe, gac tëë nabee laagajcaman. Rayal gacaman benzaꞌc, guibanman ziꞌc rayal delant loj Dios në delant loj ree bejn, ad rayalt guibanman ziꞌctzi rënman.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Rayal chinalaman diidxli ni ma basiidaman, din chileꞌ gusiidaman bejn ree diidxzaꞌc guin ree din guzuxnejz tëëman bén ni rnieeguijdx ree xtiidxli Dios.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Din dád zien ree bén ad ruzoobt diidx yuꞌ. Ganax diidx rusquiee rniee reeman abiꞌ rusquiee reeman bejn ree, abiꞌ loj ree bén Israel ni rulüü ley loj reeman noꞌch mazri lasaꞌ ree ben guin.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Lasaꞌ ree bén guin ad rayaltri yatiëëb ree gulüü reeman bejn ree, din dád zien ree yu ma beendxa reeman gra tijb famil guial rulüü reeman laa reeman ni ad rayalt naabzi par güün reeman gan milia.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Tijb gajc bén ladx reeman bén rëb reeman na̱j bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, laaman rëb guial ree bén Creta ganax diidx rusquiee rniee reeman, dád nadoxh reeman, dád bén nala na̱j reeman abiꞌ achetczi rën reeman güün reeman.
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Abiꞌ waliman, zeel gudilë reeman con diidxdoxh din chileꞌ chinal reeman xtiidx Cristo ziꞌc rayal,
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 ad guidxgaꞌri reeman ni rbëëguijc ree bén Israel, ad güün teë reeman ni rniabee ree bén ni ma guroꞌnladx ree ni na̱j diidxli.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Bén naya ree xquiarguiejn, achet xgab mal rüjn reeman. Per ree bén rüjn ganax xgabdxuudx, bén ad rliladxt, achetczi xgab zagdxe rüjn reeman guial ad nayat xquiarguiejn reeman, ganax ree xgab mal yuꞌ guijc reeman.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Laa reeman rëb guial nünbee reeman Dios, per rëbzi reeman din ad rüjnt reeman ni rën Dios. Dád bendxuudx na̱j reeman rusagloj tëë reeman, niꞌqui tijb ni rüjn sirv ad rajct rüjn reeman.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.