Tiago 5

Xtiidx Dios (ZASNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¡Lëjt, najdi benrijcw! Gol bacaagdiajg nine, gol biin gol gurixdiaj tëë, din ma zëëd lod sagdiajdi,
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 tant zien ni rajpidi xt rxin reen, guiáad xabidi xt raw be laa reen.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Gra or në plajt ni rajpidi xt rzobëj reen, laagajc reen rulüü ni mal rüjndi, laagajc reen gac ziꞌc tijb bajl gustib lëjt. Ma zidyob güün Dios xguialguxtisaman, guiáad lëjt guleꞌcchaaw ni lasajc ree loj guidxliuj guie.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Gol baguiaa, laa ree bén been xchiindi canab din quixidi laa reeman, xt Dios bén caꞌ gra guialrniabee ma biguiejn guial cayguꞌ reeman guialquia.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Nabandi ziꞌct rëndi, per cusniꞌszidi ni ad züjnt lëjt sirv chi guidxin dxej güün xguialguxtis Dios.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Din xt baguiilidi mod persi bagüjtidi bén ad beent ree xhienin, abiꞌ achet gojc nüjn reeman chitëë niëjt reeman.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Gradi compniar raliduladx ree Jesucrist, gol gojp pasens xt dxej guiꞌt dux Dad ree Jesucrist stijb, ziꞌc rdaan tijb bén rüjn dxiin dajn, rbëzaman guia yaloj xt guia bigra din yalesaman ni guxübinman.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Ziangajc lëjt gol gojp pasens, ad yalenyaꞌdi, din ma zidyob dxej guiꞌt dux Dad ree Jesucrist.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Rni tëën lëjt, ad yalenyaꞌ në lasaꞌdi, chitëë xhie casti yayalidi, din ma zidyob dxej güün xguialguxtis Dios.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Gol binal ziꞌc been ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, gojp reeman pasens gudaan tëë reeman graloj guialrzagdiaj gudëd reeman.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Rayagbee ree guial xiquilbaa ree bén rdaan loj guialrzagdiaj. Ma biguiejndi xcwent bén brii laj Job, xhienaag gudaanman chi guzagdiajman, ragbee tëëdi xhienaag beennë Dios laaman, chi gulox gudëdaman loj gra guialrzagdiaj guin, din Dios dád nazaꞌcaman raya tëëman bejn ree.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Gol gojp cudad chi rüjndi xhie compromisan loj bejn, ad guzaꞌtidi Dios o xhie stijbnin ya, chitëë gudëëd Dios lëjt casti, zagdxeli na̱j guinieedi diidxli güün tëë xtiidxidi cumplid.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Bal chu lëjt cazagdiaj, gol gurejdx Dios, o bal yuꞌ luxdoodi zagdxe, gol biil par laaman.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Guiáad bal ragxuu tijb lëjt, rayal guinieedi bén rniabee ree lëjt guial najdi bén rliladx Jesucrist, din cwedx reeman Dios por laaman quiëëb tëë reeman laaman sejt por laj Jesucrist.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Bal cwedx reeman Dios con guidib luxdoo reeman, zayajc bénragxuu guin, yales Dios laaman, abiꞌ bal xhie dolan ma beenman, güünman laan perdon.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Zeel gol baxhoobdol loj lasaꞌdi gol gurejdx tëë Dios por lasaꞌdi din yayajquidi, din tijb bén zinal xnejz Dios, chi rbejdxaman laaman, rüjn cwentaman laaman.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Ziꞌc bén brii laj Elías bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, gojcaman bénguidxliuj ziꞌcgajc dunuj ree, abiꞌ chi gudiꞌn gunabaman loj Dios guial ad zalt guia, dxel ad golt guia choon ijz garol.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Chi guredxaman Dios zatijb, zianz bazuloj gol guia, dxel bayu guialnazaꞌc loj guidxliuj.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Gradi compniar raliduladx ree Jesucrist, bal chu lëjt rarii loj xnejz Dios abiꞌ por stijb bejn yayejquidi,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 gol gogbee guial chutëëz bén rasiejc tijb béndol loj nejz zagdxe chitëë chinalaman ni mal, laaman rabëë béndol guin loj casti, abiꞌ majsi ma beenman zien dol, gran gac perdon.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.