Tiago 4
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 ¿Ban zëëd guial ralen lasaꞌdi në guial rdilidi? ¿Id zëëdan por xgabmal ni rüjndi ya?
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Rzëëbladxidi gapidi ni ad rajptidi, zeel xt rugüjt lasaꞌdi din tiaꞌdi ni rëndi, rdëdloj tëëdi bejn ree, abiꞌ bal id zajc gapidi ni rajp reeman, dxel ralen lasaꞌdi abiꞌ rdilidi. Per diidxliczi ad rajptidi ni rëndi, din ad rniabtidan loj Dios.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Abiꞌ bal rniabidan, ad runeetaman laan, din ad rniabtidan par güündi ni zagdxe, rënzidan din guibandi ziꞌctzi rëndi.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 ¡Bén rusquiee! ¿Id ragbeedi ya guial chu rinal ni mal yuꞌ loj guidxliuj ad zajct gaquidi xmiw Dios? Zeel bal chu rën chinal ni mal guin, laagajcaman zaꞌ contr Dios.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Ad ca xliaꞌtzi loj xtiidxaman lod rëb: “Badxeꞌ xSprijt Dios du luxdoo ree, rënman Sprijt guin, xt neelojman laaman.”
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Dád zroꞌ na̱j yudar rüjn Dios dunuj ree, ziꞌc ca loj xtiidxaman lod rëb: “Dád nazaꞌc Dios con ree bén rüjn naya lojman, per ad rüjn cwenttaman bén rüjn ree benroꞌ.”
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Zeel gol bazoob xtiidx Dios, ad gudëëdi mod güün xindxab lëjt gan, zian chiquiedix loj xnejzidi.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Gol gubig loj dux Dad ree Dios din güün cwentaman lëjt, guiáad lëjt béndol, gol bariica loj dol, guiáad ree bén yuꞌ nawëëg luxdoo guial chinalidi xnejz Dios, con guidib luxdoodi gol binalaman.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Gol guyu xgab, gol guyu naya gol biin tëë por xtolidi, luar guxijdxidi gol biin, luar chuꞌ luxdoodi nix gol guyu naya,
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 gol been naya loj Dios, din guiliesaman xvaloridi.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Gradi compniar raliduladx ree Jesucrist, ad bal rnieeguijdx lasaꞌdi, din bén rnieeguijdx o bén rulaꞌch lasaꞌ, ma caneeguijdxaman culaꞌch tëëman xley Dios. Bal rulaꞌchidan, ad cayüjntridi ziꞌc rniabeen, lëjtli ma canabee laan.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Per tijbzi Dios basaꞌn ley guin rüjn tëëman guialguxtis, laaman caꞌ guialrniabee guial yabëëman në guial gunijtaman. Per lüj, ¿chu najl zeel rulaꞌchil bejn?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Yan gol bacaagdiajg nine lëjt bén rëb ree: “Yan o guixie ya yoꞌn loj tijb ciuda, ni yadxuꞌn tib ijz, yaguieenan negojs lod yaguieenan gan zroꞌ daꞌt milia.”
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Niꞌquid ragbeetidi xhie gac guixie, din dux guialnaban ree na̱j ziꞌc tijb bëj rguien tibrajt, stibrajt ma gunidlojn.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Zagdxeli na̱j guiëbidi: “Bal gunee Dios dunujn guialnaban, yaguieenan nine o ni ni ya.”
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Per lëjt mazri zinalidi xtiidx dxalidi, abiꞌ laa reen na̱j ni mal.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Zeel bén ragbee xhienaag güünman ni zagdxe abiꞌ ad rüjntaman laan, ma cayüjnman dol.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.