Tiago 2
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARA
1 Gradi compniar raliduladx ree Jesucrist bén rniabee, ad rayalt cwedi loj ree bejn.
1 Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
2 Yaguieꞌch ree, chuꞌ tijb bejn lod radoꞌpidi, najcwaman lajd zagdxe yuꞌ tëë guiibnil or yaaman, chuꞌ tëë tijb bénprob najcwaman lajd senci,
2 Se, portanto, entrar na vossa sinagoga algum homem com anéis de ouro nos dedos, em trajos de luxo, e entrar também algum pobre andrajoso,
3 abiꞌ mazri güüncwentidi bén najcw lajd zagdxe guin, guiëbidi lojman: “Gurej guie, laan na̱j luar zagdxe”, guiáad loj bénprob guin guiëbidi: “Yagaj guzuli o gurej luyuj zii ya.”
3 e tratardes com deferência o que tem os trajos de luxo e lhe disserdes: Tu, assenta-te aqui em lugar de honra; e disserdes ao pobre: Tu, fica ali em pé ou assenta-te aqui abaixo do estrado dos meus pés,
4 Chi rüjndi zian, ¿nid cabedi bejn loj gajquidi ya?, ¿nid rulaꞌchidi ya chi rüjndi gra ree xgabmal guin?
4 não fizestes distinção entre vós mesmos e não vos tornastes juízes tomados de perversos pensamentos?
5 Gradi compniar raliduladx ree Jesucrist, rënan lëjt, gol bacaagdiajg nine: Dios gule bén na̱j ree bénprob loj guidxliuj din chililadx daꞌt reeman laaman, din yayal reeman lod rniabeeman ziꞌc cwëbaman loj ree bén rën laaman.
5 Ouvi, meus amados irmãos. Não escolheu Deus os que para o mundo são pobres, para serem ricos em fé e herdeiros do reino que ele prometeu aos que o amam?
6 Guiáad lëjt rusaꞌn xtudi bénprob ree. Wen, ¿id benrijcw guin ree rusagzi lëjt ya rudxig tëë reeman lëjt loj guxtis?
6 Entretanto, vós outros menosprezastes o pobre. Não são os ricos que vos oprimem e não são eles que vos arrastam para tribunais?
7 ¿Id laagajc reeman rnieeguijdx Jesucrist ya, bén na̱j bénlasajc? Ziꞌc najman Xiꞌn Dios, ziangajc najdi xiꞌn Dios, guial nuchajguidi laaman.
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que sobre vós foi invocado?
8 Bal walidi rüjndi ni ca loj xley Dios, ziꞌc ca loj xtiidxaman ni rëb: “Guyën bejn ree ziꞌc rën lüj gajc”, dxel zagdxequi cayüjndi.
8 Se vós, contudo, observais a lei régia segundo a Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem;
9 Per bal mazri rüjncwentidi tijb bejn guial loj stijbaman, dxel ma cayüjndi dol, ma rajpidi dol guial ad rüjntidi cumplid xley Dios.
9 se, todavia, fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, sendo arguidos pela lei como transgressores.
10 Din bal chutëëz zinal gra ni ca loj ley guin per ad rüjntaman tijb ni rayal güünman, ma cusaglojman guidib ley guin.
10 Pois qualquer que guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 Dios gajc rëb: “Ad sunël xinguiaaw ren o béngunaa ren”, rëb tëëman: “Ad gugüjtil bejn.” Per bal id zaꞌnël xinguiaaw o béngunaa ren ya per rugüjtil, dxel ma cusaglojl xley Dios.
11 Porquanto, aquele que disse: Não adulterarás também ordenou: Não matarás. Ora, se não adulteras, porém matas, vens a ser transgressor da lei.
12 Zeel gol gunee gol been tëë ziꞌc ree bén yadëëd cwent diidxli loj Dios por xtiidxaman ni rabëë dunuj ree loj dol.
12 Falai de tal maneira e de tal maneira procedei como aqueles que hão de ser julgados pela lei da liberdade.
13 Din bén ad rayat ree lasaꞌ, ad zayat Dios laa reeman dxej güün xguialguxtisaman. Per bén raya ree lasaꞌ ad najtan ni guidxeb reeman dxej guin.
13 Porque o juízo é sem misericórdia para com aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 Zeel rnin lëjt, ¿xhie sirv güün bal chu guiëb, rliladxan Dios, abiꞌ ad rüjntaman ni rënman? ¿Wen, guialzi rliladxaman ya gacaman perdon?
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Pode, acaso, semelhante fé salvá-lo?
15 Yaguieꞌch ree, tijb dux compniar ree, bén rliladx Jesucrist, najman xinguiaaw o béngunaa ya, guiyaadx xabaman con ni gawaman,
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem carecidos de roupa e necessitados do alimento cotidiano,
16 abiꞌ guiëb tijb lëjt loj reeman: “Yaguiajdi zagdxe, gawidi zagdxe ad gagnajl tëëdi.” Per bal id rudëëdi ni riaadx reeman, ¿xhieczi gan guiëbidi zian?
16 e qualquer dentre vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, sem, contudo, lhes dar o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 Ziangajc rzajc bén rëb rliladx Dios abiꞌ ad rüjntaman ni rënman, achet lasajc guial rëbaman rliladxaman laaman.
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 Xt zajc chu na lojl: “Lüj na rliladxil Dios, guiáad naj rünan ni rënman.” Yan balüü naj guial rliladxil laaman guial ad rüjntil ni rënman, guiáad naj gulün guial rliladxan guial rünan ziꞌc rënman.
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé.
19 Zagdxe rüjnl bal rliladxil yuꞌ tijbzi Dios, per në ree xindxab rliladx zian, abiꞌ xt rnij reex guial rdxeb reex.
19 Crês, tu, que Deus é um só? Fazes bem. Até os demônios creem e tremem.
20 Zeel ad bal natontil, bigniaꞌ achet lasajc guial chililadx bejn Dios bal id rüjnman ni rënman.
20 Queres, pois, ficar certo, ó homem insensato, de que a fé sem as obras é inoperante?
21 Basaaladx, dux béngulal ree Abraham, bayagbee Dios laaman ziꞌc bén ad beent dol, guial beenman ni guyën Dios, chi rëbaman lojman din nugüjt xiꞌnman Isaac nudëë tëëman laax ziꞌc gon lojman.
21 Não foi por obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu sobre o altar o próprio filho, Isaque?
22 Ma qui ruguiaal, guial bililadxaman, zeel beenman ni guyën Dios. Guial beenman zian, zeel biguien guial diidxli bililadxaman laaman.
22 Vês como a fé operava juntamente com as suas obras; com efeito, foi pelas obras que a fé se consumou,
23 Zian gojc cumplid ni ca loj xtiidx Dios, lod rëb: “Bililadx Abraham Dios, zeel bayagbeeman laaman ziꞌc bén ad beent dol”, bayagbee tëë ree bejn laaman ziꞌc tijb xmiw Dios.
23 e se cumpriu a Escritura, a qual diz: Ora, Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça; e: Foi chamado amigo de Deus.
24 ¿Ma bigniaꞌdi yan ya? Rayagbee Dios bejn ziꞌc tijb bén ad wayüjnt dol guial rüjnman ni rënman, ad guialzi rëbtaman rliladxaman laaman.
24 Verificais que uma pessoa é justificada por obras e não por fé somente.
25 Ziangajc gojc con tijb bén brii laj Rahab, bén goc béngunaa dxuudx, bayagbee Dios laaman ziꞌc bén ad beent dol guial beenman ni rën Dios, chi badëëd lidxaman baquieꞌchloj tioꞌp ree bén Israel we ladxaman biquiaa reeman xhienaag chuꞌ ree xsuldad reeman, been tëëman laa reeman yudar persi zia reeman nejz ren.
25 De igual modo, não foi também justificada por obras a meretriz Raabe, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 Din bén achet xsprijt ad zajct guibanman. Ziangajc rzajc tijb bén rliladx Dios: bal id züjnman ziꞌc rënman, achet lasajc guial rëbaman rliladxaman laaman.
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.