Gálatas 6
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 Compniar raliduladx ree Jesucrist, rnin lëjt, bal chu xcompniaridi rüjn dol gan, lëjt guial ma rajquidi mazri xtiidx Dios gol guneenëman con ganax ree diidxzaꞌc, din rayal cuꞌguijquidi guial nëgajc lëjt zajc güün dol lëjt gan.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Gol gognë lasaꞌdi loj xhietëëz guialzi ni rdëdidi, zian ma cayüjndi ni rniabee Cristo güündi.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 Bal yuꞌ bén ni naladx guial rajcaman gra abiꞌ achetczi rajcaman, dxel laagajcaman cusquiee laaman.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Tijbgaj bejn rayal güün xgab bal nabancaman xnejz. Abiꞌ bal nabanman xnejz, tijbzi laaman rayal yabaa luar güünman xgab guial nabanman zagdxe loj gra ree bejn.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 Din tijbgaj dunuj ree rayal yayaꞌp ree xhienaag yabajn ree.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Chutëëz bén cusiid xtiidx Dios, rayal güünman yudar bén culüü laaman con ni ryaadxaman.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Ad gusquiee lëjt gajc, din achut zajc guzeꞌ Dios. Ni rxübin bejn laagajcan yatoꞌpaman.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 Bal nabanman ziꞌctzi na̱j xixgabaman zadxin dxej yayalaman casti. Per bén naban ziꞌc rniabee xSprijt Dios, por Sprijt guin yayalaman guialnaban tiblayaa delant loj Dios.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Ad rayalt yadxag ree guial yaguieen ree ni zagdxe, din bal id zadxag ree chi guidxin dxej yacaꞌ ree ni yayal ree.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 Zeel beegaj gunen dunuj ree rayal yaguieen ree yudar bejn ree, abiꞌ mazri con dux compniar ree bén rliladx ree Jesucrist.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Gol baguiaa xi naroob ree lejtr ni cucan par lëjt con quijb yan.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 Bén cayüjn ree naguiejn chuꞌdi sen, rüjn reeman zian par yayaꞌn reeman zagdxe loj ree bejn luar sagdiaj reeman guial rliladx reeman Jesucrist.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Per niꞌqui ree bén yuꞌ sen guin ad rüjnt reeman gra ziꞌc rëb ley guin. Rënzi reeman chuꞌdi sen guin din güün reeman nabë guial ma been reeman gan yuꞌdi sen guin.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 Per naj achet por ni günan nabë, tijbzi por guialgüjt Dad Jesucrist. Abiꞌ guial güjtaman loj crüjz ma basaꞌnan gra ree ni mal yuꞌ loj guidxliuj guie abiꞌ ma güjtan par ree ni mal guin.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Din chi ma na̱j bejn tijbzi con Cristo, achet lasajc bal yuꞌ bejn sen o ad yuꞌtaman sen. Ni mazri lasajc na̱j guial ma bachaa ziꞌc nabanman.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Abiꞌ ree bén ma zinal xnejz Cristo, Dios yaya laa reeman yabeꞌcdxe tëëman luxdoo reeman në gra ree bén diidxli na̱j xbejn Dios.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Diizd yan ad rëntran chu gucheꞌch naj. Din dib ni ca ree ladan laa reen rulüü guial najn xiapóstol Jesucrist.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Compniar raliduladx ree Jesucrist, dux Dad ree Jesucrist güünleꞌ gradi. Amén.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.