Gálatas 6
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ACF
1 Compniar raliduladx ree Jesucrist, rnin lëjt, bal chu xcompniaridi rüjn dol gan, lëjt guial ma rajquidi mazri xtiidx Dios gol guneenëman con ganax ree diidxzaꞌc, din rayal cuꞌguijquidi guial nëgajc lëjt zajc güün dol lëjt gan.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão; olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Gol gognë lasaꞌdi loj xhietëëz guialzi ni rdëdidi, zian ma cayüjndi ni rniabee Cristo güündi.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Bal yuꞌ bén ni naladx guial rajcaman gra abiꞌ achetczi rajcaman, dxel laagajcaman cusquiee laaman.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Tijbgaj bejn rayal güün xgab bal nabancaman xnejz. Abiꞌ bal nabanman xnejz, tijbzi laaman rayal yabaa luar güünman xgab guial nabanman zagdxe loj gra ree bejn.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e terá glória só em si mesmo, e não noutro.
5 Din tijbgaj dunuj ree rayal yayaꞌp ree xhienaag yabajn ree.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 Chutëëz bén cusiid xtiidx Dios, rayal güünman yudar bén culüü laaman con ni ryaadxaman.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Ad gusquiee lëjt gajc, din achut zajc guzeꞌ Dios. Ni rxübin bejn laagajcan yatoꞌpaman.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Bal nabanman ziꞌctzi na̱j xixgabaman zadxin dxej yayalaman casti. Per bén naban ziꞌc rniabee xSprijt Dios, por Sprijt guin yayalaman guialnaban tiblayaa delant loj Dios.
8 Porque o que semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Ad rayalt yadxag ree guial yaguieen ree ni zagdxe, din bal id zadxag ree chi guidxin dxej yacaꞌ ree ni yayal ree.
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Zeel beegaj gunen dunuj ree rayal yaguieen ree yudar bejn ree, abiꞌ mazri con dux compniar ree bén rliladx ree Jesucrist.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Gol baguiaa xi naroob ree lejtr ni cucan par lëjt con quijb yan.
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 Bén cayüjn ree naguiejn chuꞌdi sen, rüjn reeman zian par yayaꞌn reeman zagdxe loj ree bejn luar sagdiaj reeman guial rliladx reeman Jesucrist.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Per niꞌqui ree bén yuꞌ sen guin ad rüjnt reeman gra ziꞌc rëb ley guin. Rënzi reeman chuꞌdi sen guin din güün reeman nabë guial ma been reeman gan yuꞌdi sen guin.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Per naj achet por ni günan nabë, tijbzi por guialgüjt Dad Jesucrist. Abiꞌ guial güjtaman loj crüjz ma basaꞌnan gra ree ni mal yuꞌ loj guidxliuj guie abiꞌ ma güjtan par ree ni mal guin.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Din chi ma na̱j bejn tijbzi con Cristo, achet lasajc bal yuꞌ bejn sen o ad yuꞌtaman sen. Ni mazri lasajc na̱j guial ma bachaa ziꞌc nabanman.
15 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão, nem a incircuncisão tem virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Abiꞌ ree bén ma zinal xnejz Cristo, Dios yaya laa reeman yabeꞌcdxe tëëman luxdoo reeman në gra ree bén diidxli na̱j xbejn Dios.
16 E a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Diizd yan ad rëntran chu gucheꞌch naj. Din dib ni ca ree ladan laa reen rulüü guial najn xiapóstol Jesucrist.
17 Desde agora ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Compniar raliduladx ree Jesucrist, dux Dad ree Jesucrist güünleꞌ gradi. Amén.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.