Gálatas 5

Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cristo na̱j bén babëë dunuj ree loj ni rniabee ley dunuj ree. Zeel gol guzujdxiꞌch, ad bal guibandi zatijb ziꞌc bén nadoꞌ guial güündi ziꞌc rniabee ley.
1 Estai, pois, firmes na liberdade com que Cristo nos libertou e não torneis a meter-vos debaixo do jugo da servidão.
2 Naj Pab rnin lëjt. Bal rudi sen ziꞌc rniabee ley, achet lasajc guial rliladxidi Jesucrist.
2 Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
3 Abiꞌ rnin lëjt zatijb: Chutëëz bén ru sen guin rayal güünman ziꞌc tal rniabee ley.
3 E, de novo, protesto a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a guardar toda a lei.
4 Lëjt guial rüjndi xgab guial güündi ziꞌc rniabee ley ma najdi naya delant loj Dios, laan rën guiëb guial ad najtridi xbejn Cristo ad yuꞌguijc tëëtridi guial rën Dios lëjt.
4 Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
5 Per dunuj ree por xSprijt Dios në guial raliduladx ree Jesucrist nadxuꞌguijc ree guial yadxin ree naya delant loj Dios.
5 Porque nós, pelo espírito da fé, aguardamos a esperança da justiça.
6 Din chi ma na̱j bejn tijbzi con Cristo achet lasajc bal yuꞌman sen o ad yuꞌtaman sen. Ni mazri lasajc na̱j guial chililadxaman Cristo. Abiꞌ por guialrliladx guin zajc yabajn ree zagdxe yayën dulasaꞌ ree.
6 Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas, sim, a fé que opera por amor.
7 Lëjt ma zëdi zagdxe. ¿Chu na lojdi guial ad zidxgaꞌtidi ni na̱j diidxli?
7 Corríeis bem; quem vos impediu, para que não obedeçais à verdade?
8 Din xgab guin ad zëëdtan por Dios, bén gule lëjt.
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.
9 Zeel gol gojp cudad “din con taꞌnnijt zajc gusquiee reeman gradi.”
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Per naj raꞌpan Cristo confians guial ad zusaꞌntidi ni basidan lëjt. Abiꞌ Dios gudëëd casti bén cusquiee ree lëjt, majsi chutëëznin.
10 Confio de vós, no Senhor, que nenhuma outra coisa sentireis; mas aquele que vos inquieta, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 Bal rën guial rüjn naguiejn chuꞌ ree bejn sen, ad zazunaltri ree bén Israel naj. Ziangajc bal guiën guial rayal chuꞌ ree bejn sen, rën guiëban guial achet lasajc guial güjt Cristo loj crüjz.
11 Eu, porém, irmãos, se prego ainda a circuncisão, por que sou, pois, perseguido? Logo, o escândalo da cruz está aniquilado.
12 Balzianclaa gra ree bén ruslen lëjt guial rayal chuꞌdi sen, ¡mejorli gutüüg laagajc reeman tiblayaa!
12 Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.
13 Din lëjt ma gulaadi loj ley, per ad guial ad rniabeetri ley lëjt din güündi ni rëntzidi, rayal guiëndi güün tëë yudar lasaꞌdi.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis, então, da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pelo amor.
14 Din con tijbzi mandamient ma been bejn gra ziꞌc rniabee xley Dios. Mandamient guin rëb: “Guyën ben ren ziꞌc rën lüj gajc.”
14 Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
15 Per bal rdxeꞌch lasaꞌdi abiꞌ rdilidi, gol gojp cudad chitëë zianzi laꞌ lasaꞌdi.
15 Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.
16 Zeel rnin lojdi: Gol gubajn ziꞌc rniabee xSprijt Dios guibandi. Ad guibanridi ziꞌctzi na̱j xixgabidi.
16 Digo, porém: Andai em Espírito e não cumprireis a concupiscência da carne.
17 Din guial rbajn bejn ziꞌctzi na̱j xixgabaman, ad najtan ziꞌc rniabee xSprijt Dios guiban bejn. Abiꞌ ziꞌc rniabee xSprijt Dios guiban bejn, ad najtan guial guiban bejn ziꞌctzi na̱j xixgabaman. Niꞌqui laan niꞌqui ziꞌc rniabee xSprijt Dios ad najtan tibloj. Zeel ad zajct guiban bejn ziꞌctzi rënman.
17 Porque a carne cobiça contra o Espírito, e o Espírito, contra a carne; e estes opõem-se um ao outro; para que não façais o que quereis.
18 Per bal xSprijt Dios na̱j bén rniabee lëjt dxel ad rniabeetri ley lëjt.
18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
19 Yan laa rguien gajc con ree nin zëëd con xixgabzi ree bejn: Guialrzunë xinguiaaw ren o béngunaa ren, guialrüjn bejn nidxuudx, guialrajp bejn gadxagayaa vijs,
19 Porque as obras da carne são manifestas, as quais são: prostituição, impureza, lascívia,
20 guial rën bejn graloj ni naladxaman na̱j Dios, guial rüjn bejn guialbidxaa, guialrdxeꞌch lasaꞌ, guialrdil, guialrzëëbladx ni rajp bejn, guialralenyaꞌ, guialrlies xvalor gajc, guialrliaꞌ lasaꞌ bejn, guial ru loj tibcwaa bejn o stib cwaaman,
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, porfias, emulações, iras, pelejas, dissensões, heresias,
21 guialrdëdloj, guialrugüjt bejn, guialrzüdx, guialnala në xhietëëz ni mal lasaꞌ ree ni guin. Rugojnan lëjt ziꞌcgajc ma rnin lojdi yaloj, bén cayüjn ree lasaꞌ ree ni guin ad zayalt reeman lod rniabee Dios.
21 invejas, homicídios, bebedices, glutonarias e coisas semelhantes a estas, acerca das quais vos declaro, como já antes vos disse, que os que cometem tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 Per ni zëëd por xSprijt Dios na̱j, guialrën lasaꞌ bejn, guialrabaa, guialrgaꞌdxe luxdoo, guial yuꞌ pacens, guialnaxanladx, guial rajc nazaꞌc, guial rüjn cumplid xtiidx,
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, gozo, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fé, mansidão, temperança.
23 guial rüjn naya, guialrniabee bejn xixgab mal gajcaman. Abiꞌ ad yuꞌt ley ni rudxoon guial güün bejn ni guin ree.
23 Contra essas coisas não há lei.
24 Abiꞌ ree bén ma na̱j xbejn Cristo ma basaꞌn reeman gra dol, në gra ree ni mal ni rën reeman güün reeman din ma güjt Cristo por gra dol.
24 E os que são de Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
25 Yan bal ma nabajn ree con xSprijt Dios rayal yabajn ree ziꞌc rniabee Sprijt guin yabajn ree.
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 Ad yales dux valor gajc ree, ad yacheꞌch du lasaꞌ ree, ad yadëdloj du lasaꞌ ree.
26 Não sejamos cobiçosos de vanglórias, irritando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.