Gálatas 3
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 ¡Bén Galacia, chexc zeel ad radëdguientidi! ¿Chu bascajy xquiarguiejndi? Awa chi balün lëjt, delant loj gradi bagojnan lëjt par xhie güjt Cristo loj crüjz.
1 Ó insensatos gálatas! Quem vos fascinou a vós, ante cujos olhos foi apresentada a imagem de Jesus Cristo crucificado?
2 Yan rënzan gagbeen: ¿Nabannëdi xSprijt Dios ya guial rüjndi ziꞌc rniabee xley Moisejs o por guial rliladxidi xtiidx Jesucrist ni ma bacaagdiajguidi?
2 Apenas isto quero saber de vós: recebestes o Espírito pelas práticas da lei ou pela aceitação da fé?
3 Xipxi nadidi zeel awa ma nabannëdi xSprijt Dios abiꞌ yan naladxidi guial din yayaaloj gaquidi ziꞌc rën Dios rayal chinalidi ley.
3 Sois assim tão levianos? Depois de terdes começado pelo Espírito, quereis agora acabar pela carne?
4 ¿Wen achet lasajc guialrzagdiaj ni gudëdidi ya, o guzagdiaj xliaꞌzidi ya?
4 Ter feito tais experiências em vão! Se é que foi em vão!
5 Chi runee Dios xSprijtaman lojdi abiꞌ rüjnman milagr ree delant lojdi, ¿wen rüjnman zian ya por guial zinalidi xley Moisejs o por guial ma bililadxidi xtiidx Jesucrist ni ma bacaagdiajguidi?
5 Aquele que vos dá o Espírito e realiza milagres entre vós, acaso o faz pela prática da lei, ou pela aceitação da fé?
6 Gol basaaladx guial Abraham por guial bililadxaman Dios, been Dios laaman cwent ziꞌc tijb bén ad wayüjnt dol.
6 Foi este o caso de Abraão: ele creu em Deus e isto lhe foi levado em conta de justiça {Gn 15,6}.
7 Zeel gol gogbee guial gra ree bén rliladx Dios, laa reeman na̱j ziꞌc xiꞌn Abraham.
7 Sabei, pois: só os que têm fé é que são filhos de Abraão.
8 Diizd gocli mal ragbee Dios guial majsi loj ree bén ad najt bén Israel yuꞌ ree bén güünman cwent ziꞌc bén ad wayüjnt dol guial rliladx reeman laaman. Din tiblajt loj xtiidxaman rëb guial rëbaman loj Abraham: “Günleꞌn gra ree bénguidxliuj por lüj.”
8 Prevendo a Escritura que Deus justificaria os povos pagãos pela fé, anunciou esta boa nova a Abraão: Em ti todos os povos serão abençoados {Gn 18,18}.
9 Zeel rüjnleꞌ Dios gra ree bén rliladx laaman ziꞌcgajc beenleꞌman Abraham guial bililadxaman laaman.
9 De modo que os homens de fé são abençoados com a bênção de Abraão, homem de fé.
10 Gra ree bén zinal xley Moisejs yuꞌ casti par laa reeman din loj gajc libr ley guin rëb: “Bén ad zinalt güün gra ziꞌcgajczi rëb loj ley guin, yayalaman casti.”
10 Todos os que se apóiam nas práticas legais estão sob um regime de maldição. Pois está escrito: Maldito aquele que não cumpre todas as prescrições do livro da lei {Dt 27,26}.
11 Zeel rayagbee ree ad zileꞌt gac bejn naya loj Dios por guial rüjnman ziꞌc rniabee ley. Din loj xtiidx Dios rëb: “Bén rliladx Dios rajpaman guialnaban delant lojman guial ma nüjnman laaman cwent sin dol.”
11 Que ninguém é justificado pela lei perante Deus é evidente, porque o justo viverá pela fé {Hab 2,4}.
12 Per ley guin ad rniabtan chililadx bejn laan, loj libr ley guin rëb: “Bén güün ziꞌc gajczi rniabee ley, zajpaman guialnaban.”
12 Ora, a lei não provém da fé e sim {do cumprimento}: quem observar estes preceitos viverá por eles {Lv 18,5}.
13 Jesucrist badxiꞌca dunuj ree loj xmaldicion ley din laaman bayal casti ni rayal ree por ley guin, din loj libr ley guin rëb: “Ma zë maldicion guijc bén rëjt loj crüjz.”
13 Cristo remiu-nos da maldição da lei, fazendo-se por nós maldição, pois está escrito: Maldito todo aquele que é suspenso no madeiro {Dt 21,23}.
14 Zian guzajc Jesucrist par chileꞌ güünleꞌ Dios bén ad najt ree bén Israel, ziꞌc beenleꞌman Abraham. Abiꞌ guial rliladx reeman Jesucrist zeel ma naban reeman con xSprijt Dios ziꞌc tal rëb Dios diizd guiaꞌxchej.
14 Assim a bênção de Abraão se estende aos gentios, em Cristo Jesus, e pela fé recebemos o Espírito prometido.
15 Yan compniar raliduladx ree Jesucrist ganin lëjt xhienaag rüjn ree bénguidxliuj: Chi rajs tijb guiꞌch abiꞌ rguꞌ bejn laan firm, dxel achut zajc guseꞌn laan o gucaa guijc ree diidx ni ca loj guiꞌch guin.
15 Irmãos, vou apresentar-vos uma comparação de ordem humana. Se um testamento for feito em boa e devida forma, por quem quer que seja, ninguém o pode anular ou acrescentar-lhe alguma coisa.
16 Ziangajc gol gogbee, chi been Dios promejs guial güünleꞌman Abraham con xdiaaman, ad rëbt loj xtiidx Dios guial güünleꞌman “bén zëëd ree” loj xdiaa Abraham. Ad rëbtan zien bejn, rëban tijbzi bejn, din laaman rëb günleꞌn “Bén zëëd” loj xdiaaman. Abiꞌ bén zëëd loj xdiaaman laaman na̱j Cristo.
16 Ora, as promessas foram feitas a Abraão e à sua descendência. Não diz: aos seus descendentes, como se fossem muitos, mas fala de um só: e a tua descendência {Gn 12,7}, isto é, a Cristo.
17 Abiꞌ ni canin lëjt na̱j guial xley Moisejs biꞌtan tajpgayuu gajlbichii ijz despuejs ni been Dios promejs con Abraham, zeel ad zajct guseꞌn ley guin promejs ni ma been Dios.
17 Afirmo, portanto: a lei, que veio quatrocentos e trinta anos mais tarde, não pode anular o testamento feito por Deus em boa e devida forma e não pode tornar sem efeito a promessa.
18 Din bal par yacaꞌ ree ni rëb Dios loj Abraham rayal yaguieen ree ziꞌc rniabee ley, dxel ad promejstran. Per Dios bazaladx loj Abraham ni rëbaman por promejs ni beenman lojman.
18 Porque, se a herança se obtivesse pela lei, já não proviria da promessa. Ora, pela promessa é que Deus deu o seu favor a Abraão.
19 Wed zanabdiidxidi lon, ¿par xhieza rüjn ley guin sirv? Badëë Dios ley guin din gagbee bejn guial najman béndol, abiꞌ been ley guin sirv xt dxej ni biꞌt bén zëëd loj xdiaa Abraham ziꞌc tal been Dios promejs con laaman diizd guiaꞌxchej. Bén na̱j ree xianjl Dios badëë ley guin loj Moisejs, abiꞌ Moisejs badëëd laan loj ree bejn.
19 Então que é a lei? É um complemento ajuntado em vista das transgressões, até que viesse a descendência a quem fora feita a promessa; foi promulgada por anjos, passando por um intermediário.
20 Per chi been Dios promejs con Abraham achutczi badëëd xtiidxaman, quijb laaman guneenë Abraham.
20 Mas não há intermediário, tratando-se de uma só pessoa, e Deus é um só.
21 Ad naladxidi canin guial ley guin zaꞌ contr xpromejs Dios. Canin bal por ley guin zajc gap bejn guialnaban delant loj Dios, dxel ma ragbee bejn guial ma nayaman loj Dios guial zinalaman ley. Per ad ziantan
21 Portanto, é a lei contrária às promessas de Deus? De nenhum modo. Se fosse dada uma lei que pudesse vivificar, em verdade a justiça viria pela lei;
22 din loj xtiidx Dios rëb guial dol rniabee gra bejn din gra ree bén chililadx Jesucrist tiaꞌ reeman gra ni rëb Dios.
22 mas a Escritura encerrou tudo sob o império do pecado, para que a promessa mediante a fé em Jesus Cristo fosse dada aos que crêem.
23 Chi gad guialrliladx Jesucrist guidoonloj, gunabee ley dunuj ree, ziꞌc chi nayaaw bejn balëëz ree guidoonloj guialrliladx Jesucrist.
23 Antes que viesse a fé, estávamos encerrados sob a vigilância de uma lei, esperando a revelação da fé.
24 Zeel par dunuj ree ley guin na̱j ni balüü dunuj ree xhienaag yabajn ree abiꞌ gunabeen dunuj ree xt dxej ni baguieenbee ree Jesucrist din güünman dunuj ree cwent ziꞌc tijb bén ni ad wayüjnt dol guial raliduladx ree laaman.
24 Assim a lei se nos tornou pedagogo encarregado de levar-nos a Cristo, para sermos justificados pela fé.
25 Per yan guial ma raliduladx ree Jesucrist ad rüjntri naguiejn gulüü ley guin dunuj ree.
25 Mas, depois que veio a fé, já não dependemos de pedagogo,
26 Din guial raliduladx ree Jesucrist ma nayajc ree xiꞌn Dios.
26 porque todos sois filhos de Deus pela fé em Jesus Cristo.
27 Abiꞌ guial barobnijs ree por Jesucrist zeel ma nayajc ree tijbzi con laaman din ma nabajnnëꞌ reeman.
27 Todos vós que fostes batizados em Cristo, vos revestistes de Cristo.
28 Abiꞌ ziꞌc bén Israel ziꞌc bén ad najt bén Israel, ziꞌc bén naj ziꞌc bén nadoꞌ ziꞌc bén ad najt ziꞌc bén nadoꞌ, ziꞌc xinguiaaw ziꞌc béngunaa, par Cristo tiblojzi nayajc ree din ma nayajc ree tijbzi con laaman.
28 Já não há judeu nem grego, nem escravo nem livre, nem homem nem mulher, pois todos vós sois um em Cristo Jesus.
29 Zeel bal ma nayajc ree xbejn Cristo dxel ma nayajc ree ziꞌcgajc xiꞌn Abraham abiꞌ yayal ree ni rëb Dios loj Abraham diizd gulal.
29 Ora, se sois de Cristo, então sois verdadeiramente a descendência de Abraão, herdeiros segundo a promessa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.