Filipenses 3

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yan, compniar raliduladx ree Jesucrist, gol badxeꞌ luxdoodi zagdxe por Dad Jesucrist. Par naj achetan guial ganin lëjt diidx ni ma rni gajcan tijb, din par lëjt lasajc ree diidx guin chitëë chuꞌ ni gusquiee lëjt.
1 Finalmente, meus irmãos, alegrem-se no Senhor! Escrever-lhes de novo as mesmas coisas não é cansativo para mim e é uma segurança para vocês.
2 Gol gojp cudad con ree bentont, bén ad nadëdguient, benmal, bén rüjn ree naguiejn din chuꞌ ree bejn xsen bén Israel.
2 Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
3 Din mazri lasajc sen ni rayaꞌp ree, abiꞌ sen guin na̱j guial diidxli zunaal ree Dios por xSprijtaman bén nabajnnëꞌ ree, abiꞌ rabaa ree guial ma rayagbee ree nayajc ree xbejn Jesucrist, per ad por guial zunaalt ree costumbr.
3 Pois nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos pelo Espírito de Deus, que nos gloriamos em Cristo Jesus e não temos confiança alguma na carne,
4 Majsi zajc gales da valoran guial zinaalan gra ree costumbr, per bal yuꞌ bén rlies xvalor gajc, nëgajc naj zajc gün zian.
4 embora eu mesmo tivesse razões para ter tal confiança. Se alguém pensa que tem razões para confiar na carne, eu ainda mais:
5 Din chi goc toxman goolan, badxeꞌ reeman naj sen ni ru ree bén Israel. Abiꞌ bén Israel naj, loj xdiaa Benjamín zialan, rnien diidx Hebreo din xiꞌn ree bén rniee diidx Hebreo naj. Benan gra ni rniabee ley din bénfarisew gojcan.
5 circuncidado no oitavo dia de vida, pertencente ao povo de Israel, à tribo de Benjamim, verdadeiro hebreu; quanto à lei, fariseu;
6 Benan ziꞌcgajczi rüjn ree bénfarisew, zeel xt guzunaalan bén rliladx ree Jesucrist din günan laa reeman ni mal, benan gra ziꞌc tal rniabee ley abiꞌ achut zajc niëjb guial ad cayüntan ziꞌc rayal.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Gra ni benan nadxel, par naj dád lasajcan nadxel, per yan achet lasajcan par naj, din yan Cristo mazri lasajc.
7 Mas o que para mim era lucro, passei a considerar perda, por causa de Cristo.
8 Abiꞌ achet ni mazri lasajc guial loj ni nünbeen Dad Jesucrist, por laaman gra ni benan nadxel ma basaꞌnan tiblad, na̱j reen ziꞌc tijb guix par naj din nabee Cristo naj guidiblagaa,
8 Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por cuja causa perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar a Cristo
9 abiꞌ gacan tijbzi con laaman. Ad naladxtan por guial rünan ziꞌc rniabee ley achet dol raꞌpan niz loj Dios, naladxan por guial rliladxan Jesucrist, din por guialrliladx guin ma naya bejn loj Dios.
9 e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
10 Zeel rënan günbeechaawan Cristo, günbee tëën guialrniabee ni basban laaman, rën tëën gadaanan xhietëëz loj guialrzagdiaj ni gadëëdan ziꞌc gudaanman, ma guidxin dxej gacan ziꞌc rayal gacan por xguialgüjtaman.
10 Quero conhecer a Cristo, ao poder da sua ressurreição e à participação em seus sofrimentos, tornando-me como ele em sua morte
11 Din yuꞌguican guial yabanan ziꞌc baban Jesucrist.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 Ad canitan lojdi guial ma bayaaloj benan gra o guial najn benzaꞌc, per cayünan naguiejn din gacan ziꞌc rën Cristo gacan diizd chi guzuloj rniabeeman naj.
12 Não que eu já tenha obtido tudo isso ou tenha sido aperfeiçoado, mas prossigo para alcançá-lo, pois para isso também fui alcançado por Cristo Jesus.
13 Compniar raliduladx ree Jesucrist, naj rni lëjt guial ad wayaalojt günan ziꞌc rayal, per cayünan naguiejn din yayanladxan gra ni benan gocli din gac gusnuun par delant,
13 Irmãos, não penso que eu mesmo já o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficaram para trás e avançando para as que estão adiante,
14 din yayaaloj günan ziꞌc rayal din chileꞌ gacaꞌn ni gunee Dios xanyabaa ziꞌc gurejdxaman dunuj ree por Jesucrist.
14 prossigo para o alvo, a fim de ganhar o prêmio do chamado celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 Abiꞌ dunuj ree guial ma rayagbee ree zagdxe ni rën guiëb xtiidx Dios, rayal yaguieen ree xgab zian. Per bal garen na̱j xixgabidi guial loj ni canin lojdi, Dios gulüü lëjt conin na̱j diidxli.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos ver as coisas dessa forma, e se em algum aspecto vocês pensam de modo diferente, isso também Deus lhes esclarecerá.
16 Per rüjn naguiejn yabajn ree ziꞌc ma rayigniaꞌ ree.
16 Tão-somente vivamos de acordo com o que já alcançamos.
17 Compniar raliduladx ree Jesucrist, gol gubajn ziꞌc nabanan, gol baguiaa tëë xhienaag naban ree bén naban ziꞌc nabanan.
17 Irmãos, sigam unidos o meu exemplo e observem os que vivem de acordo com o padrão que lhes apresentamos.
18 Din zien volt ma rnin lojdi abiꞌ yan caydxiꞌnan zatijb, xt ronan canin lëjt guial zien ree bejn naban ziꞌc ree bén ad rliladxt guial güjt Cristo loj crüjz por dux xtol ree.
18 Pois, como já lhes disse repetidas vezes, e agora repito com lágrimas, há muitos que vivem como inimigos da cruz de Cristo.
19 Abiꞌ ree bén guin castizi na̱j ni rbëz laa reeman din mazri ruladx reeman güün reeman ni dxuudx. Abiꞌ luar yatu reeman por ni rüjn reeman aal mazri rlies xvalor reeman guial mazri rüjn reeman xgab por ree ni yuꞌ loj guidxliuj guie.
19 Quanto a estes, o seu destino é a perdição, o seu deus é o estômago e têm orgulho do que é vergonhoso; eles só pensam nas coisas terrenas.
20 Per dunuj ree ma nayab ree xanyabaa abiꞌ caylëjz ree guial diizd xanyabaa guiꞌt Dad Jesucrist bén gudix por dux tol ree.
20 A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente um Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 Laaman na̱j bén guchaa dux cuerp ree ni rayaꞌp ree loj guidxliuj guie din gacan ziꞌc na̱j xcuerpaman xanyabaa. Abiꞌ güünman zian con guialrniabee ni rajpaman par nabeeman gra.
21 Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, para serem semelhantes ao seu corpo glorioso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.