Efésios 3

Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Por zianan yuꞌn ladxguiib, naj Pab guial cayünan sirv loj Jesucrist din günan yudar lëjt bén ad najt ree bén Israel.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Lëjt ragbee guial na̱j Dios benzaꞌc zeel baneeman dxiin guin lon din günan lëjt yudar chigniaꞌdi xtiidxaman.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Abiꞌ laaman balüü naj xhienaag na̱j xixgabaman diizd gulal, ziꞌcgajczi ma rnin lojdi diizd guiaꞌxchej.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Chi goolidi laan, gagbeedi guial ma ragbeen xhienaag na̱j xixgab Dios par Jesucrist.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Tiamp gulal achut gojc niagbee xhienaag na̱j xixgabaman par Jesucrist, gojcan ziꞌc tijb ni naguieꞌch par ree bejn. Per yan por xSprijtaman ma balüüman laan loj ree xi apóstoles Jesús në loj ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Abiꞌ ni goc ziꞌc tijb ni naguieꞌch par ree bejn na̱j guial por xtiidxzaꞌc Jesucrist, në ree bén ad najt bén Israel ma rayal ni gudëë Dios loj ree bén Israel guial ma na̱j reeman tijbzi, dxel ziangajc ma nayab reeman loj promejs ni been Dios por Jesucrist.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Naj cugojn xtiidxzaꞌc Jesucrist loj ree bejn, ad guial rayalt günan dxiin guin. Guial na̱j Dios benzaꞌc, zeel bazaladxaman guialrniabee lon par günan laaman sirv.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Naj na̱j bén bigra bén lasajc taꞌnz loj gra ree xbejn Dios, per guial na̱j Dios benzaꞌc, bacaabeeman naj din gün diidx loj ree bén ad najt bén Israel xcwent xguialnazaꞌc naroob Jesucrist,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 në par gugojnan zagdxe gra reeman xhienaag na̱j xixgab Dios bén been gra, xgab ni ad balüü gajtaman loj ree bejn.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Din yan ziꞌc na̱j ree bén rliladx Jesucrist, gagbee gra ree bén rajp guialrniabee xanyabaa guial gra lojczi guialrajc rajp Dios.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 Abiꞌ diizd chi gad guidxliuj gacchaaw mal been Dios xgab guial gac zian. Yan ma gojcan cumplid por Dad Jesucrist.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Në guial raliduladx ree Jesucrist ma rayaꞌp ree nejz par loj Dios, abiꞌ con confians ma zajc yubiig ree lojman.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Zeel rnin lojdi ad runayadi por ree guialzi ni cadëëdan por lëjt, din zagdxen par lëjt.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Zeel ruzuxiban loj dux Dad ree Dios;
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 laaman na̱j Dad loj gra ni yuꞌ loj guidxliuj në xanyabaa.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Abiꞌ rniaaban lojman por xguialrniabee naroobaman yazaladxaman lëjt gojl në guialrniabee por xSprijtaman din yayu luxdoodi,
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 guibannë tëëdi Jesucrist guial rliladxidi laaman. Din zian ziꞌc diidxli zinalidi ziꞌc rën Jesucrist dunuj ree,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 dxel ma zajc gagbeedi con los demazri ree compniar raliduladx ree laaman guial gudëdlaj abiꞌ xt banczi naaloj zroꞌ rënman dunuj ree.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Zeel rniaaban loj Dios gagbeedi plact rënman dunuj ree, guial mazri zroꞌ najn guial loj ni raguieen ree xgab, abiꞌ zian guidiblagaa guibannëdi Dios.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Laaman, guial rajpaman guialrniabee par güünman mazri guial loj ni raguieen ree xgab o mazri guial loj ni ranaab ree lojman por xSprijtaman bén nabajnnëꞌ ree,
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 abiꞌ rayal yazaꞌt reeman zagdxe gra dxej në gra tiamp por Jesucrist, dunuj ree guial raliduladx ree Jesucrist. Amén.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.