Efésios 2

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gocli gojquidi ziꞌc bengüt loj Dios por ree ni mal në por ree dol
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 ni beendi guial binalidi nejz mal been tëëdi ziꞌctzi rën xindxab güündi, sprijtmal ni nabannë gajc ree bén ad ruzoobt xtiidx Dios.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Du gra ree ziangajc babajn ree guiaꞌxchej. Baguieen ree ziꞌctzi bayën ree, ziꞌctzi goc dux xgab ree, abiꞌ ziꞌcgajc rayal ree bén ad ruzoobt xtiidx Dios casti, ziangajc nayal ree casti.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 Per guial raya daꞌt Dios dunuj ree rën tëëman dunuj ree,
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 zeel majsi bayajc ree ziꞌc bengüt lojman por dux tol ree, per yan ma rayaꞌp ree guialnaban lojman con Jesucrist. Guial tant benzaꞌc naj Dios, zeel nayajc ree perdon.
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 Chi basbanman Jesucrist nëgajc dunuj ree basbanman abiꞌ ziꞌc rulüü ma nadxuꞌnëꞌ ree Jesucrist xanyabaa.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 Dios been zian din dxej zëëd ree guiguien guial dád rënman dunuj ree, abiꞌ benzaꞌc tëë najman con dunuj ree por Jesucrist.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 Guial na̱j Dios benzaꞌc, zeel ma nayajc ree perdon, ad guial nayajct ree benzaꞌc lojman. Por guial rliladx zëëd xperdon Dios.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Niꞌquid por ni zagdxe ni ma baguieent ree zëëd perdon guin chitëë chu guilies xvalor gajc.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 Por Dios nadxuꞌ ree loj guidxliuj guie abiꞌ por Jesucrist bachaaman mod babajn ree yaloj din yaguieen ree ni zagdxe ziꞌc beenman xgab yaguieen ree diizd gocli.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Zeel lëjt bén ad najt ree bén Israel, gol basaaladx xhienaag guzajquidi yaloj. Bén Israel ree gulëëlaj lëjt bén ad yuꞌt ree sen guial yuꞌ reeman sen ziꞌc rniabee ley.
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 Tiamp zii ad beenbeetidi Jesucrist, ad gojctidi cwent loj ree bén Israel ad gojc tëëtidi cwent guial rayalidi ni rëb Dios gudëëman loj ree xbejnman. Contzi gubajndi achet gulëjzidi ad gubajnnë tëëtidi Dios.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 Per yan guial ma rliladxidi Jesucrist, lëjt guial guzujdi zijt loj Dios, por xrejn Jesucrist ma bibiguidi lojman.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Din Jesucrist babeꞌcdxe du luxdoo ree. Laaman bisüd guialrdxeꞌch ni rudxoon gac ree bén Israel tijbzi con ree bén ad najt bén Israel.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 Abiꞌ por xguialgüjt Jesucrist gulox gra ree costumbr rniabee xley ree bén Israel güün ree bejn, laaman been persi gojc ree bén Israel con ree bén ad najt bén Israel ziꞌc tijbzi guiedx cüb guial ma nayajc ree tijbzi con laaman. Zian babeꞌcdxeman luxdoo ree bejn.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 Din por xguialgüjt Jesucrist loj crüjz ma gulox guialrdxeꞌch lasaꞌ ree bén Israel con ree bén ad najt bén Israel, abiꞌ ma nadxuꞌnëꞌ ree Dios zagdxe guial ma nayajc ree tijbzi por Jesucrist.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 Abiꞌ laaman bidgagojn dugra ree, ziꞌc ree bén Israel ziꞌc ree bén ad najt bén Israel xhienaag yadxuꞌnëꞌ ree Dios zagdxe.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 Dxel por Jesucrist grop cwaa ree bejn ma rajp nejz par loj Dios guial tijbzi na̱j xSprijt Dios nabajnnëꞌ ree.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 Zeel ad najtridi ziꞌc bén zëëd lod ren, ziꞌc benzit loj Dios, ma najdi cwent loj ree xbejnman, ma najdi tijbzi con ree xbejnman.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Lëjt na̱j ziꞌc xzeꞌ tijb yu ni cayajc, guiáad ree xi apóstoles Jesús con ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, na̱j reeman ziꞌc xcimiant yu guin, guiáad Jesucrist na̱j ziꞌc guiaj zojbloj ni cayajcnë yu guin.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 Abiꞌ guial yagaj guzuloj cayajs yu guin, dxel cayëꞌpzi cayëꞌp zeꞌ guin ni cayguieꞌch ree najdi din yayajc ree tijbzi xyadoo Dios con Jesucrist.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 Në yan guial ma najdi tijbzi con Jesucrist ma na̱j tëëdi tijbzi con los demazri compniar raliduladx reeman din yayajc ree tijbzi yadoo lod zaꞌ Dios por xSprijtaman.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.