Efésios 2
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA
1 Gocli gojquidi ziꞌc bengüt loj Dios por ree ni mal në por ree dol
1 Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 ni beendi guial binalidi nejz mal been tëëdi ziꞌctzi rën xindxab güündi, sprijtmal ni nabannë gajc ree bén ad ruzoobt xtiidx Dios.
2 nos quais vocês andaram noutro tempo, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência.
3 Du gra ree ziangajc babajn ree guiaꞌxchej. Baguieen ree ziꞌctzi bayën ree, ziꞌctzi goc dux xgab ree, abiꞌ ziꞌcgajc rayal ree bén ad ruzoobt xtiidx Dios casti, ziangajc nayal ree casti.
3 Entre eles também nós todos andamos no passado, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
4 Per guial raya daꞌt Dios dunuj ree rën tëëman dunuj ree,
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 zeel majsi bayajc ree ziꞌc bengüt lojman por dux tol ree, per yan ma rayaꞌp ree guialnaban lojman con Jesucrist. Guial tant benzaꞌc naj Dios, zeel nayajc ree perdon.
5 e estando nós mortos em nossas transgressões, nos deu vida juntamente com Cristo — pela graça vocês são salvos —
6 Chi basbanman Jesucrist nëgajc dunuj ree basbanman abiꞌ ziꞌc rulüü ma nadxuꞌnëꞌ ree Jesucrist xanyabaa.
6 e juntamente com ele nos ressuscitou e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus.
7 Dios been zian din dxej zëëd ree guiguien guial dád rënman dunuj ree, abiꞌ benzaꞌc tëë najman con dunuj ree por Jesucrist.
7 Deus fez isso para mostrar nos tempos vindouros a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Guial na̱j Dios benzaꞌc, zeel ma nayajc ree perdon, ad guial nayajct ree benzaꞌc lojman. Por guial rliladx zëëd xperdon Dios.
8 Porque pela graça vocês são salvos, mediante a fé; e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Niꞌquid por ni zagdxe ni ma baguieent ree zëëd perdon guin chitëë chu guilies xvalor gajc.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Por Dios nadxuꞌ ree loj guidxliuj guie abiꞌ por Jesucrist bachaaman mod babajn ree yaloj din yaguieen ree ni zagdxe ziꞌc beenman xgab yaguieen ree diizd gocli.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Zeel lëjt bén ad najt ree bén Israel, gol basaaladx xhienaag guzajquidi yaloj. Bén Israel ree gulëëlaj lëjt bén ad yuꞌt ree sen guial yuꞌ reeman sen ziꞌc rniabee ley.
11 Portanto, lembrem-se de que no passado vocês eram gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisão, que é feita na carne por mãos humanas.
12 Tiamp zii ad beenbeetidi Jesucrist, ad gojctidi cwent loj ree bén Israel ad gojc tëëtidi cwent guial rayalidi ni rëb Dios gudëëman loj ree xbejnman. Contzi gubajndi achet gulëjzidi ad gubajnnë tëëtidi Dios.
12 Naquele tempo vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Per yan guial ma rliladxidi Jesucrist, lëjt guial guzujdi zijt loj Dios, por xrejn Jesucrist ma bibiguidi lojman.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Din Jesucrist babeꞌcdxe du luxdoo ree. Laaman bisüd guialrdxeꞌch ni rudxoon gac ree bén Israel tijbzi con ree bén ad najt bén Israel.
14 Porque ele é a nossa paz. De dois povos ele fez um só e, na sua carne, derrubou a parede de separação que estava no meio, a inimizade.
15 Abiꞌ por xguialgüjt Jesucrist gulox gra ree costumbr rniabee xley ree bén Israel güün ree bejn, laaman been persi gojc ree bén Israel con ree bén ad najt bén Israel ziꞌc tijbzi guiedx cüb guial ma nayajc ree tijbzi con laaman. Zian babeꞌcdxeman luxdoo ree bejn.
15 Cristo aboliu a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse em si mesmo uma nova humanidade, fazendo a paz,
16 Din por xguialgüjt Jesucrist loj crüjz ma gulox guialrdxeꞌch lasaꞌ ree bén Israel con ree bén ad najt bén Israel, abiꞌ ma nadxuꞌnëꞌ ree Dios zagdxe guial ma nayajc ree tijbzi por Jesucrist.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por meio da cruz, destruindo a inimizade por meio dela.
17 Abiꞌ laaman bidgagojn dugra ree, ziꞌc ree bén Israel ziꞌc ree bén ad najt bén Israel xhienaag yadxuꞌnëꞌ ree Dios zagdxe.
17 E, quando veio, Cristo evangelizou paz a vocês que estavam longe e paz também aos que estavam perto;
18 Dxel por Jesucrist grop cwaa ree bejn ma rajp nejz par loj Dios guial tijbzi na̱j xSprijt Dios nabajnnëꞌ ree.
18 porque, por meio dele, ambos temos acesso ao Pai em um só Espírito.
19 Zeel ad najtridi ziꞌc bén zëëd lod ren, ziꞌc benzit loj Dios, ma najdi cwent loj ree xbejnman, ma najdi tijbzi con ree xbejnman.
19 Assim, vocês não são mais estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Lëjt na̱j ziꞌc xzeꞌ tijb yu ni cayajc, guiáad ree xi apóstoles Jesús con ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, na̱j reeman ziꞌc xcimiant yu guin, guiáad Jesucrist na̱j ziꞌc guiaj zojbloj ni cayajcnë yu guin.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular.
21 Abiꞌ guial yagaj guzuloj cayajs yu guin, dxel cayëꞌpzi cayëꞌp zeꞌ guin ni cayguieꞌch ree najdi din yayajc ree tijbzi xyadoo Dios con Jesucrist.
21 Nele, todo o edifício, bem-ajustado, cresce para ser um santuário dedicado ao Senhor.
22 Në yan guial ma najdi tijbzi con Jesucrist ma na̱j tëëdi tijbzi con los demazri compniar raliduladx reeman din yayajc ree tijbzi yadoo lod zaꞌ Dios por xSprijtaman.
22 Nele também vocês estão sendo edificados, junto com os outros, para serem morada de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.