Efésios 2

Xtiidx Dios (ZASNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gocli gojquidi ziꞌc bengüt loj Dios por ree ni mal në por ree dol
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 ni beendi guial binalidi nejz mal been tëëdi ziꞌctzi rën xindxab güündi, sprijtmal ni nabannë gajc ree bén ad ruzoobt xtiidx Dios.
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 Du gra ree ziangajc babajn ree guiaꞌxchej. Baguieen ree ziꞌctzi bayën ree, ziꞌctzi goc dux xgab ree, abiꞌ ziꞌcgajc rayal ree bén ad ruzoobt xtiidx Dios casti, ziangajc nayal ree casti.
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 Per guial raya daꞌt Dios dunuj ree rën tëëman dunuj ree,
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 zeel majsi bayajc ree ziꞌc bengüt lojman por dux tol ree, per yan ma rayaꞌp ree guialnaban lojman con Jesucrist. Guial tant benzaꞌc naj Dios, zeel nayajc ree perdon.
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 Chi basbanman Jesucrist nëgajc dunuj ree basbanman abiꞌ ziꞌc rulüü ma nadxuꞌnëꞌ ree Jesucrist xanyabaa.
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 Dios been zian din dxej zëëd ree guiguien guial dád rënman dunuj ree, abiꞌ benzaꞌc tëë najman con dunuj ree por Jesucrist.
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 Guial na̱j Dios benzaꞌc, zeel ma nayajc ree perdon, ad guial nayajct ree benzaꞌc lojman. Por guial rliladx zëëd xperdon Dios.
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 Niꞌquid por ni zagdxe ni ma baguieent ree zëëd perdon guin chitëë chu guilies xvalor gajc.
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 Por Dios nadxuꞌ ree loj guidxliuj guie abiꞌ por Jesucrist bachaaman mod babajn ree yaloj din yaguieen ree ni zagdxe ziꞌc beenman xgab yaguieen ree diizd gocli.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 Zeel lëjt bén ad najt ree bén Israel, gol basaaladx xhienaag guzajquidi yaloj. Bén Israel ree gulëëlaj lëjt bén ad yuꞌt ree sen guial yuꞌ reeman sen ziꞌc rniabee ley.
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 Tiamp zii ad beenbeetidi Jesucrist, ad gojctidi cwent loj ree bén Israel ad gojc tëëtidi cwent guial rayalidi ni rëb Dios gudëëman loj ree xbejnman. Contzi gubajndi achet gulëjzidi ad gubajnnë tëëtidi Dios.
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Per yan guial ma rliladxidi Jesucrist, lëjt guial guzujdi zijt loj Dios, por xrejn Jesucrist ma bibiguidi lojman.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 Din Jesucrist babeꞌcdxe du luxdoo ree. Laaman bisüd guialrdxeꞌch ni rudxoon gac ree bén Israel tijbzi con ree bén ad najt bén Israel.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 Abiꞌ por xguialgüjt Jesucrist gulox gra ree costumbr rniabee xley ree bén Israel güün ree bejn, laaman been persi gojc ree bén Israel con ree bén ad najt bén Israel ziꞌc tijbzi guiedx cüb guial ma nayajc ree tijbzi con laaman. Zian babeꞌcdxeman luxdoo ree bejn.
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 Din por xguialgüjt Jesucrist loj crüjz ma gulox guialrdxeꞌch lasaꞌ ree bén Israel con ree bén ad najt bén Israel, abiꞌ ma nadxuꞌnëꞌ ree Dios zagdxe guial ma nayajc ree tijbzi por Jesucrist.
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 Abiꞌ laaman bidgagojn dugra ree, ziꞌc ree bén Israel ziꞌc ree bén ad najt bén Israel xhienaag yadxuꞌnëꞌ ree Dios zagdxe.
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 Dxel por Jesucrist grop cwaa ree bejn ma rajp nejz par loj Dios guial tijbzi na̱j xSprijt Dios nabajnnëꞌ ree.
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 Zeel ad najtridi ziꞌc bén zëëd lod ren, ziꞌc benzit loj Dios, ma najdi cwent loj ree xbejnman, ma najdi tijbzi con ree xbejnman.
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 Lëjt na̱j ziꞌc xzeꞌ tijb yu ni cayajc, guiáad ree xi apóstoles Jesús con ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, na̱j reeman ziꞌc xcimiant yu guin, guiáad Jesucrist na̱j ziꞌc guiaj zojbloj ni cayajcnë yu guin.
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 Abiꞌ guial yagaj guzuloj cayajs yu guin, dxel cayëꞌpzi cayëꞌp zeꞌ guin ni cayguieꞌch ree najdi din yayajc ree tijbzi xyadoo Dios con Jesucrist.
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no ­Senhor,
22 Në yan guial ma najdi tijbzi con Jesucrist ma na̱j tëëdi tijbzi con los demazri compniar raliduladx reeman din yayajc ree tijbzi yadoo lod zaꞌ Dios por xSprijtaman.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.